Zájmeno
Přídavné jméno
Podstatné jméno mužské
Fráze
- a todo co nejvíce
- a todo esto mezitím
- mimochodem
- ante todo především
- así y todo (i) přesto, avšak, nicméně
- con todo (y con eso) ale, avšak, nicméně
- del todo úplně
- hovor.de todas todas jistojistě, na sto procent určitě
- hovor.después de todo koneckonců
- por todo celkem, dohromady, všehovšudy
- sobre todo především
Předpony
Vyskytuje se v
ajilimoje: con todos sus ajilimójilisse vším všudy
alma: con (toda) el almas potěšením, s radostí
alto: por todo lo altove velkém stylu
botica: haber de todo, como en boticamít co hrdlo ráčí, být od všeho něco
después: después de todoostatně, konečně, vždyť
extensión: en toda la extensión de la palabradoslova, v plném slova smyslu
forma: de cualquier forma, de todas formaspřese všechno, v každém případě
ir: ir a toda hostiajet jak blázen autem ap.
leche: a toda lechena plný plyn/koule
línea: en toda la líneana celé čáře porazit ap.
lujo: con todo lujo de detallesse vším všudy
luz: a toda luzs velkou pravděpodobností, zřejmě, bezpochyby
modo: de todos (los) modoskaždopádně, v každém případě
mundo: todo el mundovšichni
pulmón: a todo pulmónz plných plic
recto: todo rectopořád rovně
regla: en (toda) reglav pořádku, patřičně, náležitě
trance: a todo tranceza každou cenu, stůj co stůj
tren: a todo trenna vysoké noze, ve velkém stylu žít ap.
amplitud: en toda su amplitudv celé své šíři
ante: ante todopředevším, hlavně
antes: antes de todopředevším, v prvé řadě
capaz: ser capaz de todobýt všeho schopný
caso: en todo casov každém případě, na každý pád
contrario: todo lo contrarioprávě naopak
eso: (con todo) y con esoale, avšak, nicméně
garantía: de toda garantíazcela zaručeně
hora: a todas horaspořád, vždy
junto: todos juntosvšichni společně
mundo: en todo el mundopo celém světě
parte: por todas partesvšude
quisque: todo quisquevšichni
riesgo: a todo riesgopro každý případ, proti všem rizikům
rutina: rutina de todos los díaskaždodenní rutina
vida: de toda la vidacelý život, odjakživa, už dávno
a: a toda velocidadv plné rychlosti
alcance: al alcance de todas las fortunascenově dostupný pro všechny
oído: ser todo oídosbýt jedno velké ucho
buď: buď jak buďsea lo que fuere, sea como sea, en todo caso
být: buď jak buďsea como sea, en todo caso
celodenní: celodenní výletexcursión de todo el día
doraz: přen. na doraza tope, a fondo, o rychlosti a toda velocidad
jako: jako doma cítit se ap.como en (su) casa, přen. a todos anchos
každý: každý dentodos los días
každý: jako každýcomo todo el mundo, como todos, hovor. como cualquier hijo de vecino
klas: Dočkej času jako husa klasu.Dale tiempo al tiempo., Con el tiempo todo se consigue.
nejlepší: nejlepší ze všechel mejor de todos
omezení: bez omezenísin restricciones, expr. a todo pasto
paráda: se vší parádou okázalecon toda pompa, por todo lo alto, con mucho aparato
při: přen. nebýt při smyslechno tenerlas todas consigo
případ: v každém případěen cualquier caso, en todo caso
rutina: každodenní rutinala rutina de todos los días
řada: v první řadě předevšímen primer lugar, sobre todo
skrz: skrz naskrz zcelacompletamente, de todo a todo
společně: všichni společnětodos juntos
svatý: (svátek) Všech svatých(Día de) Todos los Santos
svět: celý svět všichnitodo el mundo
tak: tak jako takde todos modos
všechen, všechna, všechno: všichni muži ap.todos, todo el mundo
všechen, všechna, všechno: všechny ženy ap.todas
všechen, všechna, všechno: círk. (svátek) Všech svatýchDía de Todos los Santos
všechen, všechna, všechno: mimo vší pochybnostfuera de toda duda
všechen, všechna, všechno: všechno možnéde todo
všechen, všechna, všechno: nade všechnomás que todo
všechen, všechna, všechno: všechna česttodos los respetos
všechen, všechna, všechno: ve vší tichosticon toda calma
všechen, všechna, všechno: přen. děvče pro všechnochica para todo
celý: celý dentodo el día
den: každý den, den co dencada día, todos los días
hezky: Mějte se hezky!¡Qué todo os vaya bien!
každý: každý pátek(todos) los viernes
kromě: Je otevřeno denně kromě pondělí.Está abierto todos los días con excepción de los lunes.
plný: v plné rychlostia toda velocidad
pochybnost: nade vší pochybnostfuera de toda duda
pokračovat: Pokračujte pořád rovně až k...Siga todo recto hasta...
proběhnout: Všechno proběhlo normálně.Todo transcurrió normalmente.