Vyskytuje se v
a: a protoasí es que, (y) por eso
doba: od/do té dobydesde/hasta ese momento
proto: a protos oznam. způsobem y por eso, se spoj. způsobem de ahí que
rvát: To mi rve srdce.Eso me parte el alma.
takový: nic takovéhonada de eso, de eso nada
baštit: Tak to ti nebaštím.Eso no te lo trago.
brát: To bych bral. chtělMe gustaría eso.
dokola: Mluví o tom pořád dokola.No para de hablar de eso.
drásat: To mi drásat nervy.Eso me pone los nervios de punta.
kašlat: Kašlu na to. je mi to fuk(Eso) Me importa un rábano/un pimiento; vulg. Me importa una mierda.
líbit se: To se mi (ne)líbí.Eso (no) me gusta.
měnit: To na věci nic nemění.Eso no cambia las cosas.
mířit: Kam tím míříte?¿Qué quiere decir con eso?
myslet: Co tím myslíš?¿Qué quieres decir con eso?
někdy: někdy k ránua eso de la madrugada; a las tantas de la madrugada
odskákat: To si odskáčeš!¡(Ya) Me las pagarás!; ¡Vas a pagar por eso!
omlouvat: To ji neomlouvá.Eso no la disculpa.
omrzet (se): Omrzelo ho to.Se hartó de eso.
ono: To není ono.No es eso.
patřit: Komu to patří?¿A quién pertenece eso?
pocit: Jaký je to pocit?¿Cómo se siente eso?
počkat: To počká.Eso puede esperar.
potrvat: Jak dlouho to potrvá?¿Cuánto tiempo durará eso?
povědomý: Je mi to povědomé.(Eso) Me suena.
právě: Právě proto.Precisamente por eso.
připomínat: To mi připomíná jeden vtip.Eso me recuerda un chiste.
říct: Co tím chceš říct?¿Qué quieres decir con eso?
sám: To se rozumí samo sebou.Eso se entiende por sí mismo.
sázet: přen. Na to bych nesázel. nespoléhalEso no es tan seguro.
smysl: To nemá smysl.Eso no sirve para nada.; Eso no tiene (ningún) sentido.
společný: S tím nemám nic společného.No tengo nada que ver con eso.
starat se: O to se nestarej.No te preocupes por eso.; nepleť se do toho No es asunto tuyo.
ten: Kdo je ten mladík?¿Quién es ese joven?
ten: To je zvláštní.Eso es interesante.
těšit: To mě těší.Me alegro de eso.
trápit se: Už se tím netrap.Ya no te preocupes más por eso.
třeba: Je na to třeba spousta odvahy.Hay que tener mucho valor para eso.
tutovka: Je to tutovka.Eso es pan comido.; hovor. Está chupado.
uškodit: To ti nijak neuškodí.Eso no te matará/hará daño.
všimnout si: Nevšiml jsem si toho.No me di cuenta (de eso).
vtipkovat: O tom se nevtipkuje.Eso no es para bromas.
vykašlat se: Na to se můžu vykašlat.Paso de eso.
vymstít se: To se ti vymstí.Eso te costará caro.; Sufrirás las consecuencias.
vystačit: S tím vystačím na týden.Eso me durará una semana.; Me bastará para una semana.
zamlouvat se: To se mi moc nezamlouvá.Eso no me gusta mucho.
zařídit: Zařídím to.Me encargo de eso.; Lo arreglaré yo.
zdání: O tom nemám ani zdání.No tengo ni idea de eso.
zklamat: To mě zklamalo.Eso me ha desilusionado.
ese: ni por esas (ni por esotras)v žádném případě
ese: andar haciendo esesjít cik cak, potácet se
ser: ¡Cómo es eso!To snad není možné!, Cože!
todo: con todo (y con eso)ale, avšak, nicméně
ese: Esa es otra.To je jiná.
nada: de eso nadažádné takové
nada: nada de esonic takového, žádné takové, kdepak
qué: ¿Y eso qué?A co má být?
contra: las contras de ese trabajonevýhody té práce
fecha: por esas fechasv těch dnech; v té době
por: por esoproto
precisamente: precisamente por esoprávě proto