Hlavní obsah

na

Předložka

  1. (na povrchu) en, sobre, encima dena podlazeen el suelo
  2. (na určitém místě) enžít na venkověvivir en el campo
  3. (na povrch ap.) sobre, encima de, aPoložil knihu na stůl.Puso el libro sobre la mesa.
  4. (na vyvýšené místo) a, sobre
  5. (k cíli) ajet na horyir a la montaña
  6. (směrem k) hacia, a
  7. (jak daleko ap.) hasta
  8. (jakým způsobem) a, dezemřít na infarktmorir de infartošaty na míruvestido a medida
  9. (s použitím něčeho) a, de, enkartáček na zubycepillo de dientes
  10. (na jednotky) en
  11. (při umocnění) aumocnit na druhouelevar al cuadrado
  12. (určení okamžiku) en, ana podzimen otoñona začátku/konci měsícea principios/finales del mes
  13. (doba trvání) para, porzůstat na nocquedarse por la noche
  14. čekat na koho/coesperar (a) alg(n)myslet na koho/copensar en alg(n)pamatovat na koho/corecordar (a) alg(n), acordarse de alg(n)trvat na čeminsistir en alg
  15. (směřování za účelem)na příkladpor ejemploNa shledanou!¡Adiós!, ¡Hasta luego!Na zdraví!¡Salud!jít na skleničkuir a tomar una copa

Citoslovce

  • (tykání) ¡Toma!, ¡Ten!(vykání) ¡Tome!

Vyskytuje se v

doraz: na doraznaplno a fondo, a tope, běžet a toda velocidad

adopce: adopce na dálkuadopción a distancia, patrocinio

azyl: právo na azylderecho de asilo

barva: barva na vlasytinte de pelo

běh: běh na lyžíchesquí de fondo

bobek: sedět na bobkuestar de/en cuclillas

boj: boj na život a na smrtlucha a muerte, lucha a vida o muerte

boj: boj tělo na tělo/zblízkalucha cuerpo a cuerpo

brýle: brýle na čtení na blízkogafas de leer

brýle: brýle na blízkogafas de aumento

brzký: na brzkou shledanouhasta pronto

brzy: Brzy na shledanou!¡Hasta pronto!

břicho: leh na břišeposición boca abajo

břicho: na břiše ležetboca abajo, de bruces

bušit: bušit na dveřegolpear la puerta

cesta: i přen. na půli cestya medio camino

čarodějnice: hon na čarodějnicecaza de brujas

čarodějnice: Kladivo na čarodějnice inkviziční manuálMartillo de las brujas

červeň: červeň na tvářecolorete

čest: hovor. na mou čestpor mi honor

čest: urážka na ctiagravio , ofensa al honor

dát: hovor. dát si na častomarse tiempo

devadesát: na devadesát devět procentcon una probabilidad del noventa y nueve por ciento

doba: smlouva na dobu určitou/neurčitoucontrato definido/indefinido

dobírka: poslat na dobírkuenviar a/contra reembolso

dohled: na dohleda la vista

doraz: přen. na doraza tope, a fondo, o rychlosti a toda velocidad

dóza: dóza na máslomantequera

dóza: dóza na tabáktabaquera

dračka: jít co na dračkuhaber mucha venta de alg

drtit: drtit na prášekpulverizar

držák: držák na ručníkytoallero

držet se: držet se na nohoumantenerse en pie

dvanáctník: med. vřed na dvanácterníkuúlcera duodenal

hlásit se: hlásit se na vysokou školupreinscribirse en la universidad

hlava: příjem na hlavuingreso per cápita

hnát: hnát na pastvullevar a pastear

hnida: hledat na všem hnidypararse en pequeñeces

hnilička: vejce na hniličkuhuevo mollet

hon: hon na čarodějnicecaza de brujas

honěná: hrát na honěnoujugar al pilla-pilla

hra: hra na schovávanouescondite

hrát si: přen. hrát si na chudákahacerse el mártir

hrát si: přen. hrát si na boháčegastar mucho oropel

chtít se: Chce se mi na záchod.Tengo que ir al baño.

chvíle: na chvílipara un rato

chvíle: na poslední chvília última hora

jet: jet na bruslíchpatinar, ir en patines

jet: jet na motorce/kolemontar la moto/bicicleta, ir en moto/bicicleta

jet: jet na výletir de excursión

jezdit: jezdit na bruslíchpatinar

jezdit: jezdit na koleir/montar en bicicleta, koníček practicar el ciclismo

jezdit: jezdit na konimontar a caballo, cabalgar

jít: jít na záchodir al lavabo/baño/euf. excusado

jít: jít na lovir de caza

kdy: Na kdy?¿Para cuándo?

kdyby: Kdyby to záleželo na mě...Por mí...

klapat: klapat na stroji psátteclear

klepat: i přen. klepat na dveřellamar a la puerta

kolečkový: bruslař na kolečkových bruslíchpatinador sobre ruedas

kolo: jet na kolemontar en bicicleta

kolo: smát se na celé koloreírse a mandíbula batiente

konzerva: otvírák na konzervyabrelatas , abridor

kosmetika: jít na kosmetikuir al salón de belleza

krájet: krájet na plátkyrajar, cortar en lonchas/en rodajas

kroužek: kroužek na klíčellavero

kutě: jít na kutěempiltrarse, irse a la cucha

lačný: na lačný žaludek na lačnoen ayunas

lak: lak na nehtyesmalte (de uñas), pintaúñas

lak: lak na vlasylaca

akordeon: hrát na akordeontocar el acordeón

automat: automat na kávumáquina de café

automat: automat na mincemáquina de monedas

: Až dorazíš na místo, zavolej nám.Cuando llegues, llámanos.

bába: hrát na slepou bábujugar a la gallina ciega

baterka: hračka na baterkyjuguete de pilas

běžec: běžec na lyžíchesquiador de fondo

běžka: jezdit na běžkáchhacer esquí de fondo

blázinec: expr. Ten je zralý na blázinec.Está loco para el manicomio.

brát se: brát se v kostele/na úřaděcasarse por la iglesia/por lo civil

budík: nastavit budík na 7poner el despertador a las 7

cesta: zeptat se na cestupreguntar por el camino

cimprcampr: rozbít co na cimprcamprhacer alg añicos/pedazos

co: Na co myslíš?¿En qué piensas?

čekat: Na koho čekáš?¿A quién esperas?

díra: díra na ponožceagujero en un calcetín

dívat se: dívat se na televiziver la tele

dobré: Dobré na tom je, že ...Lo bueno es que ...

dohodnout se: dohodnout se na ceněacordar el precio

dole: na straně 8 doleen la página 8 abajo