co : stůj co stůj во что бы то ни ста́ло, ско́лько бы э́то ни сто́ило
členský : členský stát страна́-член, госуда́рство-член
hlava : hlava státu глава́ госуда́рства
mimo : stát mimo nezúčastnit se стоя́ть в стороне́, не уча́ствовать
neutrální : neutrální stát нейтра́льное госуда́рство
odluka : odluka církve od státu отделе́ние це́ркви от госуда́рства
podívání (se) : stát za podívání заслу́живать внима́ния
pozor : stát v pozoru стоя́ть сми́рно
spojený : Spojené státy americké Соединённые шта́ты Аме́рики, США
společenství : Společenství nezávislých států Содру́жество Незави́симых Госуда́рств
stát : Vlasy stojí hrůzou. Во́лосы ды́бом стоя́т.
zařezaný : stát jako zařezaný стоя́ть как пень
by : Co by se stalo, kdyby...? Что бы случи́лось, е́сли...?
čelo : stát čelem ke komu/čemu стоя́ть лицо́м к кому/чему
červená : stát na červenou останови́ться на кра́сный свет
chyba : Stala se chyba. Оши́бка вы́шла.
kormidlo : stát u kormidla стоя́ть за штурва́лом
leccos : Může se stát leccos. Вся́кое быва́ет.
minimálně : Stojí to minimálně tři tisíce rublů. Э́то сто́ит ми́нимум три ты́сячи рубле́й.
mystifikace : stát se obětí mystifikace оказа́ться же́ртвой мистифика́ции
nečlenský : nečlenský stát NATO страна́ не член НАТО
prachy : stát šílené prachy сто́ить бе́шеные ба́бки
propadnout : propadnout státu поступи́ть в со́бственность госуда́рства
reprezentovat : reprezentovat stát представля́ть госуда́рство
řeč : Nestojí to ani za řeč. Об э́том и говори́ть не сто́ит.
řídit : řídit stát/podnik управля́ть госуда́рством/предприя́тием
stát se : stát se členem стать чле́ном, вступи́ть в соста́в
špička : stát na špičkách стоя́ть на цы́почках
účastnický : účastnický stát госуда́рство-уча́стник
úřední : úřední jazyk (státu) официа́льный язы́к (госуда́рства)
úžas : stát v němém úžasu nad čím останови́ться в изумле́нии перед чем
vnitřní : vnitřní záležitosti státu вну́тренние дела́ страны́
záda : Stál ke mně zády. Он стоя́л спино́й ко мне́.
zázrak : Stal se zázrak. Соверши́лось чу́до.
zkamenělý : Stál jako zkamenělý. Он сло́вно окамене́л.
zkouška : Za zkoušku to stojí. Сто́ит попыта́ться.
bačkora : Stojí to za starou bačkoru. Э́то не сто́ит вы́еденного яйца́.
bok : stát komu po boku стоя́ть на стороне́ кого
houby : Stojí to za houby. Вы́еденного яйца́ не сто́ит., Ло́маного гроша́ не сто́ит.
hovno : stojí to za hovno дела́ дерьмо́вые
nad, nade : neustále stát nad kým dohlížet досма́тривать за кем
propast : stát nad propastí стоя́ть на краю́ про́пасти
přibitý : Stojí jako přibitý. Он стои́т как вко́панный.
rád : Rádo se stalo. odpověď na poděkování Пожа́луйста., Не́ за что.
rozcestí : stát na rozcestí стоя́ть на распу́тье
sloup : stát jako solný sloup стоя́ть как столб
solný : stát jako solný sloup стоя́ть как вко́панный
stranou : stát stranou остава́ться в стороне́
střelit : Stůj, nebo střelím. Стоя́ть, стреля́ю.
šílený : hovor. stát šílený prachyстоя́ть бе́шеные ба́бки
za : stát si za svým стоя́ть на своём
zastavit : Zastavit stát! Стой!
zlámaný : nestát za zlámanou grešli ни гроша́ не сто́ить
zůstávat : Nad tím zůstává rozum stát. Э́то уму́ не постижи́мо.
вы́тяжка : stát v pozoru стоя́ть на вы́тяжку
копе́йка : stojí to pár halířů, je to levné копе́йки сто́ит
лета́ : dospět, stát se dospělým войти́ в лета́
настоя́ть : stát si na svém настоя́ть на своём
тоталита́рный : totalitní stát тоталита́рное госуда́рство
фо́кус : stát se středem pozornosti, dostat se do centra zájmu попа́сть в фо́кус внима́ния
беда́ : Stalo se neštěstí. Случи́лась беда́.
быва́ть : V životě se stane ledacos! В жи́зни вся́кое быва́ет.
многонациона́льный : mnohonárodnostní stát многонациона́льное госуда́рство
плёвый : To je maličkost., To nestojí za řeč. Э́то плёвое де́ло.
привы́чка : stalo se zvykem вошло́ в привы́чку
произойти́ : Co se tady stalo? Что здесь произошло́?
самопровозглашённый : samozvaný stát самопровозглашённое госуда́рство
ско́лько : Kolik (to) stojí? Ско́лько (э́то) сто́ит?
сто́ить : Kolik to stojí? Ско́лько э́то сто́ит?
столб : stát jako sloup, nehýbat se стоя́ть столбо́м
у : stát u vrat стоя́ть у воро́т
хрено́вый : Stojí to za hovno. Дела́ хрено́вые.
ЧП : Stalo se neštěstí. Случи́лось ЧП.
что : Co se stalo? Что случи́лось?
штат : Spojené státy americké Соединённые Шта́ты Аме́рики
я́вно : stát jasně na straně koho быть я́вно на стороне́ кого
воз : záležitost stojí, nehýbe se to а воз и ны́не там
вы́есть : co nestojí za zlámanou grešli, není to důležité, nemá to významчто вы́еденного яйца́ не сто́ит
гриб : Stojí to pár šupů. velmi levné Э́то деше́вле грибо́в.
минова́ть : Co se má stát, stane se. Чему́ быть, того́ не минова́ть.
пень : kdo stojí jako zařezanýкто стои́т как пень
попы́тка : Za pokus to stojí. Попы́тка не пы́тка.
распу́тье : stát na rozcestí, přen. nevědět si rady стоя́ть на распу́тье
са́жа : Nestojí to za nic., Je to na draka., Jde to od deseti k pěti. Дела́ как са́жа бела́.
свежо́ : stalo se nedávno свежо́ преда́ние
скве́рно : Nestojí to za nic., Jde to mizerně. Дела́ иду́т скве́рно.
сойти́сь : Stali se velmi blízkými přáteli. Им удало́сь сойти́сь на коро́ткую но́гу.
спать : kdo spí ve stojeна ходу́ спит кто
ста́туя : stojí jako solný sloup стои́т как ста́туя
шелохну́ться : Stůj, ani se nehni! Стой и не шелохни́сь!