Příslovce
- безразли́чноhovor. трын-трава́, по́фигJe mi to jedno.Мне всё равно́., hovor. Мне э́то по плечу́.
jednoaktovka jednobarevný jednobuněčný jednodomý jednohlas jednohlasnost jednohlasný jednohubka jednokolejka jednokolejný jednokomorový jednokopytník jednolitý jednomocný jednomotorový jednomyslný jednoplošník jednopokojový jednorozměrný jednoroční jednorožec jednoručka jednorázový jednoslovný jednosměrnost jednostopý jednostranný jednotvárnost jednotvárný jednovaječný jednoveslice jednoválec jednoznačnost jednoznačný jednoúčelový
týž: jeden a týžpro zesílení оди́н и то́т же, zcela shodný kniž. тожде́ственный
ani: ani jednouни ра́зу
brdo: na jedno brdoна одну́ коло́дку
čas: jednou za čas, čas od časuвре́мя от вре́мени
kus: v jednom kuseвсё вре́мя, постоя́нно, не престава́я
ponožka: (jedny) ponožkyноски́, (одна́) па́ра носко́в
provždy: jednou provždyраз и навсегда́
ráz: jedním rázemодни́м ма́хом
rovina: v jedné rovině s čímна одно́м у́ровне, вро́вень с чем
rovnice: rovnice o jedné neznáméуравне́ние с одни́м неизве́стным
všechen, všechna, všechno: To je všechno jedno.Э́то всё равно́.
z, ze: jeden z mnohaоди́н из мно́гих
za: jednou za časраз в год (по обеща́нию), и́зредка, вре́мя от вре́мени
hmotnost: o hmotnosti jeden kilogramве́сом в оди́н килогра́мм
jedno: Je mi to jedno.Мне всё равно́., hovor. Мне э́то по плечу́.
jednou: jednou provždyраз навсегда́
mít: To máš jedno.Э́то всё равно́.
použití: na jedno použitíдля ра́зового по́льзования
půl: jeden/dva a půlоди́н/два с полови́ной
stát: stát na špičkách/jedné nozeстоя́ть на цы́почках/одно́й но́ге
štěně: štěňata z jednoho vrhuщенки́ одного́ помёта
telefonovat: telefonovat si jednou týdněсозва́ниваться раз в неде́лю
vrazit: jednu vrazit komuсви́стнуть кого по́ уху
báseň: oběd jedna báseňобе́д - па́льчики обли́жешь
být: To je jedno.Всё равно́.
dech: jedním dechemна одно́м дыха́нии
dojít: přen. Na každého jednou dojde.До ка́ждого дойдёт о́чередь.
dopředu: jeden krok dopředu, dva kroky vzadшаг вперёд, два шага́ наза́д
dvakrát: Dvakrát měř, jednou řež.Семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь.
házet: házet (všechny) do jednoho pytleвали́ть (все) в одну́ ку́чу
jen: Mám jen jedny ruce.У меня́ то́лько две руки́.
karta: vsadit co na (jednu) kartuпоста́вить на ка́рту что
krásný: jednoho krásného dneв оди́н прекра́сный день
měřit: měřit (všem) jedním metremстричь под одну́ гребёнку, ме́рить всех одно́й ме́ркой
moucha: zabít dvě mouchy jednou ranouуби́ть двух за́йцев одни́м уда́ром
osmnáct: Jeden za osmnáct a druhý bez dvou za dvacet.Они́ одного́ по́ля я́годки., Оди́н друго́го сто́ит.
pořád: být pořád v jednom koleкрути́ться как бе́лка в коле́се
povstat: povstat jako jeden mužвосста́ть как оди́н (челове́к)
provaz: táhnout za jeden provazде́йствовать заодно́ с кем
přečíst (si): přečíst jedním dechemпроче́сть в оди́н приём
přes, přese: mluvit jeden přes druhéhoговори́ть все наперебо́й
pytel: házet koho/co do jednoho pytleвали́ть кого/что в одну́ ку́чу, ста́вить на одну́ доску́ кого с кем
rána: zabít dvě mouchy jednou ranouодни́м уда́ром уби́ть двух за́йцев
řezat: Dvakrát měř a jednou řež.Семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь.
spočítat: spočítat na prstech jedné rukyпо па́льцам перече́сть мо́жно
střecha: bydlet pod jednou střechouжить под одно́й кры́шей
škrt: zakázat jedním škrtem peraзапрети́ть одни́м ро́счерком пера́
tah: udělat co jedním tahemсде́лать одни́м ду́хом
tam: pouštět jedním uchem tam, druhým venпропуска́ть ми́мо уше́й, в одно́ у́хо влета́ет, в друго́е вылета́ет
uherský: jednou za uherský rokраз в сто лет (по обеща́нию)
ucho: jedním uchem tam, druhým venв одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло, пропуска́ть ми́мо уше́й
vsadit: vsadit vše na jednu kartuпоста́вить всё на одну́ ка́рту
zabít: zabít dvě mouchy jednou ranouуби́ть двух за́йцев одни́м вы́стрелом
zátah: napsat článek na jeden zátahнаписа́ть статью́ за оди́н присе́ст
вы́пить: vypít jedním douškemвы́пить за́лпом
карма́н: má jednu kapsu vysypanou a druhou prázdnou, nemá nicпусто́й карма́н у кого
каса́ние: na jeden dotek в одно́ каса́ние
кры́ша: bydlet pod jednou střechou s kýmпод одно́й кры́шей с кем
о́чередь: po pořádku, jeden za druhým, jeden po druhémпо о́череди
ра́зовый: na jedno použitíдля ра́зового по́льзования
слу́шать: jedním uchem tam, druhým ven, poslouchat každé páté slovoслу́шать с пя́того на деся́тое
су́точный: pronájem na jeden denсу́точная аре́нда
девя́тая: jedna devítinaодна́ девя́тая
крути́ться: být pořád v jednom koleкрути́ться как бе́лка в колесе́
оди́н: Jeden za všechny všichni za jednoho.Оди́н за всех, все за одного́.
под: pod jednou střechuпод одно́й кры́шей
полтора́: jedna a půlполторы́
равно́: Je mi to jedno.Мне всё равно́.
раз: jednou týdněраз в неде́лю
с: asi jeden kilometrс киломе́тр
бе́лка: být v jednom kole, lítat jako hadr na holiверте́ться как бе́лка в колесе́
бузина́: jeden o koze, druhý o vozeв огоро́де бузина́, а в Кие́ве дя́дька
вали́ть: házet vše do jednoho pytleвали́ть всё в одну́ ку́чу
два: raz dva, jedna dvě velice rychleв два счёта
е́хать: Zachovej chladnou hlavu., Dvakrát měř, jednou řež.Ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь.
за́яц: zabít dvě mouchy jednou ranouуби́ть двух за́йцев одни́м вы́стрелом
ка́рта: přen. sázet na (jednu) kartu, riskovatста́вить на ка́рту что
край: přen. být jednou nohou v hroběбыть на кра́ю моги́лы
моги́ла: Je jednou nohou v hrobě.Одно́й ного́й в моги́ле стои́т.
наро́чно: to by jeden nevymyslelнаро́чно не приду́маешь
нога́: jednou nohou v hroběодно́й ного́й в моги́ле
отме́рить: Dvakrát měř, jednou řež.Семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь.
отре́зать: Dvakrát měř, jednou řež.Семь раз приме́рь, а оди́н отре́жь.
па́лец: moci spočítat koho/co na prstech jedné rukyпо па́льцам перече́сть кого/что мо́жно
покро́й: Všichni jsou na jedno brdo.Они́ все на оди́н покро́й.
поросёнок: hovor. Ty čuně (jedno)!Поросёнок ты э́такий!
семь: Dvakrát měř a jednou řež.Семь раз приме́рь - оди́н раз отре́жь.
соро́ка: Jedna paní povídala.Соро́ка на хвосте́ принесла́.
ста́ться: Pro jedno slovo neubude., Slovem neublížíš.От сло́ва не ста́нется.
тепло́: Je mi to teď úplně jedno.Мне от э́того сейча́с ни тепло́ ни хо́лодно.
jeden, jedna, jedno: jedna radostотли́чно