Hlavní obsah

jede

jeddas Gift

jetfahren*

Vyskytuje se v

all: all(es) und jedeskaždý, každičký, do jednoho bez výjimky

Augenblick: jeden Augenblickkaždou chvíli, za chvilku, hned

Beschreibung: jeder Beschreibung spottennedat se ani (slovy) popsat

Bündel: Jeder hat sein Bündel zu tragen.Každý si nese svůj kříž.

Dreck: jeder Dreck(každá) hovadina

Fall: auf jeden Fallv každém případě, na každý pád

Finger: an jedem Finger zehn habenmít jich na každém prstu deset ctitelů, ctitelek ap.

Goldwaage: alles/jedes Wort auf die Goldwaage legenbrát všechno doslovně/smrtelně vážně

Moment: jeden Momentkaždou chvíli

Päckchen: Jeder hat sein Päckchen zu tragen.Každý si nese svůj kříž.

Pfennig: jeden Pfennig (drei Mal) umdrehen, auf den Pfennig sehenobrátit každou korunu (dvakrát), koukat na každou korunu

Pfennig: mit jedem Pfennig rechnen (müssen)(muset) počítat každou korunu

Preis: um jeden Preisza každou cenu

Rock: Er ist/läuft hinter jedem Rock her.Běhá za každou sukní.

Schandtat: zu jeder Schandtat/allen Schandtaten bereit seinbýt pro každou špatnost

Wort: jedes Wort auf die Goldwaage legenvážit každé slovo

Wort: j-m jedes Wort aus der Nase ziehentahat z koho každé slovo jak z chlupaté deky

zehn: zehn an jedem Finger habenmít na každém prstu deset ctitelů ap.

acht(er,e,es): jeder Achtekaždý osmý

aufwärts: einen Fluss aufwärts fahrenjet po řece proti proudu

außer: jeden Tag außer Montagkaždý den kromě pondělí

Berg: in die Berge fahrenjet na hory

bergauf: bergauf fahrenjet vzhůru do kopce

direkt: direkt nach der Operation in den Urlaub fahrenjet na dovolenou hned po operaci

durch: durch Frankreich nach Spanien fahrenjet přes Francii do Španělska

Hinsicht: in jeder Hinsicht beistimmensouhlasit v každém směru

in: in den Urlaub fahrenjet na dovolenou

Kleinigkeit: sich um jede Kleinigkeit kümmern müssenmuset se starat o každou maličkost

Kolonne: (in einer) Kolonne fahrenjet v koloně

mit: mit dem Bus fahrenjet autobusem

mit: mit dem Wind fahrenjet po větru

Mode: jede Mode mitmachendržet krok s módou

nördlich: in nördliche Richtung fahrenjet severním směrem

östlich: in östliche Richtung fahrenjet východním směrem

per: per Anhalter fahrenjet stopem

südlich: in südliche Richtung fahrenjet na jih

Urlaub: in Urlaub fahrenjet na dovolenou

von: jeder von unskaždý z nás

Zeit: zu jeder Zeitv každou dobu

zu: zum Bahnhof fahrenjet na nádraží

zu: zu jeder Zeitv každou dobu, vždy

zweit(er,e,es): jeden zweiten Tagkaždý druhý den

ablesen: j-m jeden Wunsch von den Augen ablesenvyčíst komu z očí každé přání

ankleckern: Komm doch nicht wegen jeder Kleinigkeit angekleckert.Neotravuj kvůli každé maličkosti.

aus: Von Prag aus fuhren wir nach Budapest.Z Prahy jsme jeli do Budapešti.

Autostopp: per/mit Autostopp nach Italien fahrenjet stopem do Itálie

Begründung: ohne jede Begründungbez jakéhokoli vysvětlení

beliebig: jede beliebige Arbeit ablehnenodmítat jakoukoli práci

Berührung: Sie empfindet bei jeder Berührung Schmerzen.Při každém doteku cítí bolest.

betreffen: Diese Aufgabe betrifft jeden.Tento úkol se týká každého.

bis: Bis auf drei sind alle Leute gefahren.Až na tři všichni jeli.

brausen: Ich brause (mich) jeden Tag.Sprchuji se každý den.

dass: Stimmt es, dass sie morgen in Urlaub fährt?Je pravda, že zítra jede na dovolenou?

denn: Fahr vorsichtig, denn die Straßen sind glatt.Jeď opatrně, (neboť) cesty jsou kluzké.

der, die, das: Die Fischers fahren morgen in Urlaub.Fischerovi jedou zítra na dovolenou.

dorthin: Welcher Zug fährt dorthin?Který vlak tam jede?

eben: Dann fahr eben mit dem Bus!Tak jeď prostě autobusem!

einfliegen: Der Jumbojet ist in fremden Luftraum eingeflogen.Jumbo jet vlétl do cizího vzdušného prostoru.

Empfehlung: Er fährt auf Empfehlung seines Arztes ans Meer.Na doporučení svého lékaře jede k moři.

entfallen: Auf jeden entfallen 10 Euro.Na každého připadá 10 euro.

fahren: Wann fährt die nächste Straßenbahn?Kdy jede příští tramvaj?

fahren: mit dem Bus fahrenjet autobusem

fahren: mit unangemessener Geschwindigkeit fahrenjet nepřiměřenou rychlostí

fahren: zur Arbeit/Schule fahrenjet do práce/školy

Fahrt: in voller Fahrt seinjet plnou rychlostí

fehlen: Ihm fehlt jeder Sinn für Humor.Chybí mu smysl pro humor.

Ferien: in die Ferien fahren/gehenjet/jít na dovolenou/prázdniny

frisch: jeden Morgen frisches Brot kaufenkupovat každé ráno čerstvý chléb

gehen: Der Zug geht um 15:15 Uhr.Vlak jede v 15:15 hodin.

geizen: mit jedem Tropfen Wasser geizenšetřit každou kapkou vody

Gift: Gift gegen Ratten auslegennalíčit jed na krysy

Gift: Gift nehmenvzít si jed otrávit se

Ironie: ohne jede Ironiebez jakékoli ironie

kommen: Kommt der Zug durch Mannheim?Jede ten vlak přes Mannheim?

laufen: Fahren wir mit dem Bus, oder wollen wir laufen?Pojedeme autobusem, nebo půjdeme pěšky?

Minute: jede freie Minute zu etw. nutzenvyužít na co, k čemu každé volné minuty

nicht: Fährst du jetzt mit oder nicht?Jedeš teď se mnou, nebo ne?

Opposition: jede Opposition unterdrückenpotlačit každý nesouhlas

passieren: Das kann jedem (mal) passieren.To se může stát každému.

Preis: jeden Preis für etw. zahlenzaplatit za co jakoukoli cenu

Regung: ohne jede Regungbez hnutí

Ring: über den Ring fahrenjet přes kruhový objezd

Rot: Er fuhr bei Rot über die Kreuzung.Jel na křižovatce na červenou.

Schnelltest: Jeder Bürger hat Anspruch auf mindestens einen Schnelltest pro Woche.Každý občan má nárok nejméně na jeden antigenní test týdně.

Station: nur drei Stationen (weit) fahrenjet jen tři stanice

steuern: nach rechts steuernjet vpravo

strafen: für jede Kleinigkeit strafentrestat za každou maličkost

Stunde: Die Bahn geht jede Stunde.Vlak jezdí každou hodinu.

Stundenkilometer: (mit) 120 Stundenkilometern fahrenjet (rychlostí) 120 kilometrů za hodinu

suchen: Jeder von uns sucht den richtigen Weg.Každý z nás hledá tu správnou cestu.