Podstatné jméno, rod ženský
- (uvolnění ze zaměstnání) der Urlaub, die Urlaubszeitmateřská/studijní dovolenáder Mutterschaftsurlaub/Studienurlaubrodičovská dovolenádie Elternzeit
- (rekreace) der Urlaubjet na dovolenouin Urlaub fahren
celozávodní: celozávodní dovolenáder Betriebsurlaub
délka: délka dovolenédie Urlaubsdauer
dovolený: tech. dovolené napětízugelassene Spannung
mateřský: nastoupit mateřskou dovolenouden Mutterschaftsurlaub antreten
nástup: nástup na dovolenouder Urlaubsantritt
dobrat: Musím si dobrat dovolenou.Ich muss meine Urlaubstage aufbrauchen.
dovolený: dovolená rychlostdie zulässige Geschwindigkeit
dovolit: Dovolte, abych se představil.Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle.
milostivý: milostivé dovolení/odpuštěnígnädige Erlaubnis/Verzeihung
na: být na dovolenéauf Urlaub sein
nepohodnout se: Nepohodli se kvůli dovolené.Sie haben sich wegen des Urlaubs überworfen.
pochvalovat (si): pochvalovat si letní dovolenousich über den Sommerurlaub lobend aussprechen
polovina: Má dovolenou od poloviny září.Sie hat ab Mitte September Urlaub.
procestovat: Procestovali celou dovolenou.Sie sind den ganzen Urlaub durchgereist.
představit se: Dovolte, abych se představil.Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle.
rychlost: nejvyšší dovolená rychlostzulässige Höchstgeschwindigkeit
řádný: řádná dovolenáordentlicher/regulärer Urlaub
sbalit: sbalit věci na dovolenouSachen für den Urlaub zusammenpacken
spořit: spořit na letní dovolenoufür den Sommerurlaub sparen
stonat: Nemůžu si dovolit stonat.Ich kann mir nicht leisten, krank zu sein.
vrátit se: vrátit se z dovolenéaus dem Urlaub zurückkommen
výjimečně: co dovolit jen výjimečněetw. nur ausnahmsweise erlauben
vyrabovat: Dovolená mi vyrabovala konto.Der Urlaub hat mein Konto geplündert.
zahraničí: dovolená v zahraničíein Urlaub im Ausland
znechutit: Průvodce nám znechutil celou dovolenou.Der Reiseleiter verekelte uns den ganzen Urlaub.
direkt: direkt nach der Operation in den Urlaub fahrenjet na dovolenou hned po operaci
gehen: in Urlaub/Pension gehenjít na dovolenou/do penze
in: in den Urlaub fahrenjet na dovolenou
Karte: eine Karte aus dem Urlaub sendenposlat pohled z dovolené
schön: einen schönen Urlaub am Meer verbringenstrávit krásnou dovolenou u moře
Urlaub: im/auf Urlaub seinbýt na dovolené
Urlaub: Urlaub nehmenvzít si dovolenou
Urlaub: Urlaub beantragenžádat o dovolenou
Urlaub: in Urlaub gehenjít na dovolenou
Urlaub: in Urlaub fahrenjet na dovolenou
Anfrage: Darf ich mir eine Anfrage erlauben?Mohu si dovolit dotaz?
Anspruch: Anspruch auf Urlaub erhebenvznést nárok na dovolenou
antreten: den Urlaub antretennastoupit (na) dovolenou
da: Wir haben viel gearbeitet, da machen wir jetzt Urlaub.Hodně jsme pracovali, proto si teď uděláme dovolenou.
dass: Stimmt es, dass sie morgen in Urlaub fährt?Je pravda, že zítra jede na dovolenou?
der, die, das: Die Fischers fahren morgen in Urlaub.Fischerovi jedou zítra na dovolenou.
Elternzeit: in Elternzeit seinbýt na rodičovské (dovolené)
erhalten: keinen Urlaub erhaltennedostat dovolenou
erlauben: hovor. Erlaube mal/Erlauben Sie mal!No dovol(te)!
Ferien: in die Ferien fahren/gehenjet/jít na dovolenou/prázdniny
Ferien: in Ferien seinbýt na dovolené
finanziell: sich etw. finanziell leisten könnenmoci si co finančně dovolit
für: Ich spare für den Urlaub.Šetřím na dovolenou.
genießen: Ich habe meinen Urlaub sehr genossen.Dovolené jsem si velmi užila.
gestatten: sich eine Bemerkung/Einwendung gestattendovolit si poznámku/námitku
insofern: Er wird kommen, insofern es seine Zeit erlaubt.Přijde, pokud mu to čas dovolí.
machen: Der Urlaub hat sich gemacht.Dovolená se vydařila.
schlecht: schlechtes Wetter im Urlaub habenmít na dovolené špatné počasí
streichen: přen. Den Urlaub kannst du streichen.Na dovolenou můžeš zapomenout.
unsereiner: Unsereiner kann sich so etwas nicht leisten.Našinec si něco takového nemůže dovolit.
verbringen: den Urlaub an der See verbringenstrávit dovolenou u moře