Hlavní obsah

schön

Přídavné jméno

  1. pěkný, krásný, příjemnýDas ist sehr schön von dir.To je od tebe velmi pěkné.einen schönen Urlaub am Meer verbringenstrávit krásnou dovolenou u moře
  2. hovor.pěkný, notný, pořádný
  3. užívá se k vyjádření rozhořčeníhovor., iron.pěkný, krásnýDas sind ja schöne Aussichten!To jsou tedy pěkné vyhlídky!
  4. hovor.pěkněschön clever seinbýt pěkně chytrý

Vyskytuje se v

machen: dělat hezké oči na koho, házet okem po komj-m (schöne) Augen machen

Ordnung: v nejlepším pořádkuin schönster/bester Ordnung

schön: (No) Dobrá!, (No) Dobře!(Na) schön!

Stange: hromada, fůra, hodněeine ganze/hübsche/schöne Stange

Wort: vést pěkné řečičkyschöne Worte machen

Morgen: jednoho (pěkného) ránaeines (schönen) Morgens

übersichtlich: velmi dobře přehledný plán městaein sehr schön übersichtlicher Stadtplan

all: všechny pěkné dívkyalle schönen Mädchen

assoziieren: spojovat si s určitou vůni pěkné vzpomínkyschöne Erinnerungen mit einem Geruch assoziieren

hoffen: Doufám, že bude zítra hezké počasí.Ich hoffe, dass es morgen schönes Wetter gibt.

jener, jene, jenes: kvůli (tam)té pěkné tašcewegen jener schönen Tasche

pusten: Venku pěkně fučelo.Es pustete draußen ganz schön.

Sache: Tento obchod má pěkné věci.Dieser Laden hat schöne Sachen.

sagen: Jak se tak říká.Wie man so schön sagt.

schon: Ten dům je jistě pěkný, ale příliš veliký.Das Haus ist schon schön, aber viel zu groß.

sehr: velmi pěkný obrazein sehr schönes Bild

selten: To je obzvlášť krásný pes!Das ist ein selten schöner Hund!

so: Je tady tak krásně!Es ist hier so schön!

Tag: jednoho krásného dneeines schönen Tages

träumen: Hezké sny!Träum was Schönes!

und: Ta a hezká?Die und schön?

welcher, welche, welches: dítě, které namalovalo nejkrásnější obrázekdas Kind, welches das schönste Bild gemalt hat

kráska: Kráska a zvířeDie Schöne und das Biest

krásný: krásná literaturaschöne Literatur/die Belletristik

pěkně: pěkně prosím/děkujibitte/danke schön

pěkný: vyřídit pěkný pozdraveinen schönen Gruß ausrichten

hezky: Jen zůstaň hezky doma.Bleib nur schön zu Hause.

hezký: hezké počasíschönes Wetter

jenže: Je to pěkný pokoj, jenže nemá výhled na moře.Es ist ein schönes Zimmer, nur dass es keine Aussicht aufs Meer hat.

kouzelně: být kouzelně krásnýzauberhaft schön sein

krásně: krásně malovat/mluvitschön malen/sprechen

libovat si: Liboval si, že je pěkné počasí.Er erfreute sich an dem schönen Wetter.

mít: Zítra má být hezky.Morgen soll schönes Wetter sein.

naštvat: Pěkně mě naštval!Er hat mich schön aufgebracht!

plesat: plesat nad krásným počasímüber schönes Wetter jubeln

postava: mít pěknou postavueine schöne Figur haben

rozhled: Z vrcholku je pěkný rozhled.Von dem Gipfel ist es eine schöne Aussicht.

udělat se: Udělalo se hezky.Es ist schön geworden.

Venuše: krásná jako Venušeschön wie Venus

vidět: Jsem rád, že tě vidím.Schön dich zu sehen.

bleiben: Hlavně klid!, To chce klid!Immer (schön) senkrecht bleiben!

vroubený: ostrov vroubený krásnými plážemieine von schönen Stränden umsäumte Insel

vylákat: Krásné počasí je vylákalo ven.Das schöne Wetter lockte sie ins Freie.

zamávat: Pěkně to s ní zamávalo.Es hat sie ganz schön erschüttert.

zároveň: Je krásná a zároveň inteligentní.Sie ist schön und zugleich intelligent.