Přídavné jméno
- erlaubt, gestattet, zugelassendovolená rychlostdie zulässige Geschwindigkeittech. dovolené napětízugelassene Spannung
celozávodní: der Betriebsurlaubcelozávodní dovolená
délka: die Urlaubsdauerdélka dovolené
dovolená: der Mutterschaftsurlaub/Studienurlaubmateřská/studijní dovolená
mateřský: den Mutterschaftsurlaub antretennastoupit mateřskou dovolenou
nástup: der Urlaubsantrittnástup na dovolenou
dobrat: Ich muss meine Urlaubstage aufbrauchen.Musím si dobrat dovolenou.
dovolit: Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle.Dovolte, abych se představil.
milostivý: gnädige Erlaubnis/Verzeihungmilostivé dovolení/odpuštění
na: auf Urlaub seinbýt na dovolené
nepohodnout se: Sie haben sich wegen des Urlaubs überworfen.Nepohodli se kvůli dovolené.
pochvalovat (si): sich über den Sommerurlaub lobend aussprechenpochvalovat si letní dovolenou
polovina: Sie hat ab Mitte September Urlaub.Má dovolenou od poloviny září.
procestovat: Sie sind den ganzen Urlaub durchgereist.Procestovali celou dovolenou.
představit se: Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle.Dovolte, abych se představil.
rychlost: zulässige Höchstgeschwindigkeitnejvyšší dovolená rychlost
řádný: ordentlicher/regulärer Urlaubřádná dovolená
sbalit: Sachen für den Urlaub zusammenpackensbalit věci na dovolenou
spořit: für den Sommerurlaub sparenspořit na letní dovolenou
stonat: Ich kann mir nicht leisten, krank zu sein.Nemůžu si dovolit stonat.
vrátit se: aus dem Urlaub zurückkommenvrátit se z dovolené
výjimečně: etw. nur ausnahmsweise erlaubenco dovolit jen výjimečně
vyrabovat: Der Urlaub hat mein Konto geplündert.Dovolená mi vyrabovala konto.
zahraničí: ein Urlaub im Auslanddovolená v zahraničí
znechutit: Der Reiseleiter verekelte uns den ganzen Urlaub.Průvodce nám znechutil celou dovolenou.
direkt: direkt nach der Operation in den Urlaub fahrenjet na dovolenou hned po operaci
gehen: in Urlaub/Pension gehenjít na dovolenou/do penze
in: in den Urlaub fahrenjet na dovolenou
Karte: eine Karte aus dem Urlaub sendenposlat pohled z dovolené
schön: einen schönen Urlaub am Meer verbringenstrávit krásnou dovolenou u moře
Urlaub: im/auf Urlaub seinbýt na dovolené
Anfrage: Darf ich mir eine Anfrage erlauben?Mohu si dovolit dotaz?
Anspruch: Anspruch auf Urlaub erhebenvznést nárok na dovolenou
antreten: den Urlaub antretennastoupit (na) dovolenou
da: Wir haben viel gearbeitet, da machen wir jetzt Urlaub.Hodně jsme pracovali, proto si teď uděláme dovolenou.
dass: Stimmt es, dass sie morgen in Urlaub fährt?Je pravda, že zítra jede na dovolenou?
der, die, das: Die Fischers fahren morgen in Urlaub.Fischerovi jedou zítra na dovolenou.
erhalten: keinen Urlaub erhaltennedostat dovolenou
erlauben: hovor. Erlaube mal/Erlauben Sie mal!No dovol(te)!
Ferien: in die Ferien fahren/gehenjet/jít na dovolenou/prázdniny
finanziell: sich etw. finanziell leisten könnenmoci si co finančně dovolit
für: Ich spare für den Urlaub.Šetřím na dovolenou.
genießen: Ich habe meinen Urlaub sehr genossen.Dovolené jsem si velmi užila.
gestatten: sich eine Bemerkung/Einwendung gestattendovolit si poznámku/námitku
insofern: Er wird kommen, insofern es seine Zeit erlaubt.Přijde, pokud mu to čas dovolí.
machen: Der Urlaub hat sich gemacht.Dovolená se vydařila.
schlecht: schlechtes Wetter im Urlaub habenmít na dovolené špatné počasí
streichen: přen. Den Urlaub kannst du streichen.Na dovolenou můžeš zapomenout.
unsereiner: Unsereiner kann sich so etwas nicht leisten.Našinec si něco takového nemůže dovolit.
verbringen: den Urlaub an der See verbringenstrávit dovolenou u moře
vorstellen: Gestatten Sie mir, bitte, mich (Ihnen) vorzustellen.Dovolte mi, prosím, abych se (Vám) představil.
dovolený: zugelassene Spannungtech. dovolené napětí