linie : dávat si pozor na liniiauf die Linie achten
najevo : dá(va)t najevo co etw. zeigen/äußern
záchrana : dávat komu záchranu při cvičení j-m Hilfe geben
hádanka : dávat komu hádankyj-m Rätsel aufgeben
hloupost : dávat peníze za hloupostiGeld für Dummheiten ausgeben
lekce : dávat lekceStunden geben
lichý : dávat komu liché slibyj-m leere Versprechen geben
nevole : dávat komu najevo svou nevolij-m seinen Unwillen äußern
odhodlání : dávat najevo své odhodláníseinen Entschluss äußern
ohňový : dávat ohňová znameníFeuerzeichen geben
pozor : dávat pozor při výuceim Unterricht Acht geben
pozor : Dávej na sebe pozor!Pass auf dich auf!; Gib auf dich Acht!
přednost : dávat přednost vlaku před autemden Zug vor dem Auto bevorzugen
přelít : Nedával pozor a přelil.Er passte nicht auf und hat es verschüttet.
smysl : Nedává to smysl.Es ergibt keinen Sinn.
noc : Lišky tam dávají dobrou noc. Dort sagen Fuchs und Hase einander gute Nacht.
einfach : einfache Gerichte bevorzugen dávat přednost jednoduchým pokrmům
reichlich : reichliches Trinkgeld geben dávat velké spropitné
ergeben : Deine Aussage ergibt keinen Sinn. Tvá výpověď nedává smysl.
fallen : Pass auf, fall nicht! Dávej pozor, nespadni!
Film : Der Film läuft gerade im Kino. Ten film dávají právě v kině.
geben : Wer gibt (Karten)? Kdo (roz)dává (karty)?
geben : Was wird heute im Kino gegeben? Co dávají dnes v kině?
Gewissheit : Was gibt dir die Gewissheit? Co ti dává tu jistotu?
Kino : Was wird heute im Kino gespielt? Co dnes dávají v kině?
laufen : Was läuft heute eigentlich im Fernsehen? Co vlastně dávají dnes v televizi?
machen : Die Arbeit macht mir zu schaffen. Práce mi dává zabrat.
Ratschlag : j-m Ratschläge gebendávat rady komu
Sinn : Das ergibt keinen Sinn. To nedává smysl.
Versprechung : j-m große/leere Versprechungen machendávat komu velké/plané sliby
zeigen : ein Fußballspiel im Fernsehen zeigen dávat fotbalový zápas v televizi
Zigarre : j-m eine Zigarre verpassendávat kapky komu ; kárat koho