Hlavní obsah

dávat

Vyskytuje se v

linie: dávat si pozor na liniiauf die Linie achten

najevo: dá(va)t najevo coetw. zeigen/äußern

záchrana: dávat komu záchranu při cvičeníj-m Hilfe geben

hádanka: dávat komu hádankyj-m Rätsel aufgeben

hloupost: dávat peníze za hloupostiGeld für Dummheiten ausgeben

lekce: dávat lekceStunden geben

lichý: dávat komu liché slibyj-m leere Versprechen geben

nevole: dávat komu najevo svou nevolij-m seinen Unwillen äußern

odhodlání: dávat najevo své odhodláníseinen Entschluss äußern

ohňový: dávat ohňová znameníFeuerzeichen geben

pozor: dávat pozor při výuceim Unterricht Acht geben

pozor: Dávej na sebe pozor!Pass auf dich auf!; Gib auf dich Acht!

přednost: dávat přednost vlaku před autemden Zug vor dem Auto bevorzugen

přelít: Nedával pozor a přelil.Er passte nicht auf und hat es verschüttet.

smysl: Nedává to smysl.Es ergibt keinen Sinn.

noc: Lišky tam dávají dobrou noc.Dort sagen Fuchs und Hase einander gute Nacht.

einfach: einfache Gerichte bevorzugendávat přednost jednoduchým pokrmům

reichlich: reichliches Trinkgeld gebendávat velké spropitné

ergeben: Deine Aussage ergibt keinen Sinn.Tvá výpověď nedává smysl.

fallen: Pass auf, fall nicht!Dávej pozor, nespadni!

Film: Der Film läuft gerade im Kino.Ten film dávají právě v kině.

geben: Wer gibt (Karten)?Kdo (roz)dává (karty)?

geben: Was wird heute im Kino gegeben?Co dávají dnes v kině?

Gewissheit: Was gibt dir die Gewissheit?Co ti dává tu jistotu?

Kino: Was wird heute im Kino gespielt?Co dnes dávají v kině?

laufen: Was läuft heute eigentlich im Fernsehen?Co vlastně dávají dnes v televizi?

machen: Die Arbeit macht mir zu schaffen.Práce mi dává zabrat.

Ratschlag: j-m Ratschläge gebendávat rady komu

Sinn: Das ergibt keinen Sinn.To nedává smysl.

Versprechung: j-m große/leere Versprechungen machendávat komu velké/plané sliby

zeigen: ein Fußballspiel im Fernsehen zeigendávat fotbalový zápas v televizi

Zigarre: j-m eine Zigarre verpassendávat kapky komu; kárat koho