Antonyma
Vyskytuje se v
sem: sem tam, sem a tam, tam a semze strany na stranu qui e lì
sem: sem tammísty qua e là
sem: sem tamněkdy, občas di tanto in tanto
tady: tady - tamtu - jinde qui - lì
ten, ta, to: ten tampryč via, zmizelý sparito/-a
tu: tu - tam, kde - tu, tu - ondezde - tam ap. qua - là
tu: tu a tammísty qua e là
tu: tu a tamobčas di tanto in tanto, di volta in volta
a: tu a tamdi tanto in tanto, ogni tanto
cesta: cesta tam a zpětviaggio di andata e ritorno
chodit: chodit sem a tamdovnitř a ven ap. andare e venire, po místnosti andare su a giù, andare avanti e indietro
jednička: dát tam/zařadit jedničkumettere la prima (marcia)
nahoře: tam(hle) nahořelassù
prázdno: Bylo tam úplně prázdno. nikde nikdoC'era vuoto. Non c'era nessuno.
zpět: tam a zpět chodit ap.avanti e indietro
ano: Pusť mě tam, ano!Fammi andare lì, per favore!
basta: Nejdu tam a basta!Non ci vado e basta!
běda: Běda ti tam jít! neopovaž seGuai a te se ci vai!; Non ti permettere di andarci!
být: Byl jsem se tam podívat.Ci sono stato a vedere.
být: Byl jsem tam.Ci sono stato.
být: Budu tam.Ci sarò.
co: Ten chlap, co tam byl.Quel tipo che è stato lì.
cpát se: Necpěte se tam všichni!Non spingetevi tutti di là!
duše: Nebyla tam ani živá duše.Non c'era anima viva.
hodit: Mám tě tam hodit?Vuoi che ti ci porti?
hrozit se: Hrozím se, že tam budu muset jít.Temo di doverci andare.
chodit: Chodíš tam často?Ci vai spesso?
jo: Tys tam nebyl, že jo?Non ci sei stato, vero?
kdykoli: Kdykoli tam přijdu ...Ogni volta che ci vado ...
křížit se: Kříží se tam dvě cesty.Si incrociano lì due strade.
křižovat se: Křižují se tam dvě hlavní silnice.Ci si incrociano due strade principali.
místo: Místo mě tam šel on.Ci è andato lui al posto mio.
muset: Nemusel jsi tam chodit.Non eri obbligato ad andarci.
najednou: Nemůžeme tam jít všichni najednou.Non possiamo andarci tutti insieme.
nával: Byl tam (pěkný) nával.Il posto era affollato.
navzdory: Šel tam navzdory zákazu.È andato lì a dispetto del divieto.
nemuset: Nemusíš tam jít.Non devi andarci.; Non è necessario che tu ci vada.
než: Než tam hodinu čekat ...Piuttosto che aspettare lì un'ora ...
nutit: Nenuť mě tam jít.Non mi forzare ad andarci.
on: S ním tam nejdu.Non ci vado con lui.
panovat: Panoval tam zmatek.C'era confusione.
podívat se: Podívej se, jestli tam jsou.Vedi se ci sono.
pospíchat: Kam tam pospícháš?Dove corri?
před, přede: Byl tam přede mnou.Era arrivato prima di me.
rušno: Bylo tam rušno.C'era molto movimento.
sám: Nemůžeš tam jít sám.Non puoi andarci solo.
strašit: Straší tam.È un posto stregato.; È infestato di fantasmi.
trefit: Trefíš tam sám?Ci arrivi da solo?
třeba: Mohli bychom tam třeba zajít.Forse potremmo andarci.
vejít se: Tam už se to nevejde.Non ci entra più.
vkročit: Víckrát jsem tam nevkročil.Non ci ho messo piede mai più.
známka: Nebylo (tam) ani známky čeho.Non c'era segno di qc.
živo: Je tam živo.C'è molta attività.
noha: Nebyla tam ani noha.Non c'era un cane.
ucho: jít jedním uchem tam a druhým venentrare da un orecchio e uscire dall'altro