Synonyma
Antonyma
Slovní spojení
Vyskytuje se v
abboccare: spolknout návnadu, přen. skočit na to, zbaštit to, naletět na léčku ap.abboccare all'amo
abbraccio: Objímám tě! na konci dopisuUn abbraccio!
aggiunta: (ještě) navíc, kromě toho, nadtoin aggiunta
ammesso: dejme tomu, že..., za předpokladu, že..., pokud...ammesso che...
andare: Jak to že ...?Come va che ...?
dare: dare del tu/del leitykat/vykat komu
dentro: dentro di tev tobě
e: io e tejá a ty
età: Qual è la tu età?Jak jsi starý?, Kolik je ti let?
faccia: Ti spacco la faccia.Rozbiju ti hubu.
fortuna: Ti porterà fortuna.To ti přinese štěstí.
prudere: hovor. Ma dove ti prude?Co tě žere?
te: a tetobě, tebe
a: Do města jsou to dva kilometry.La città è a due chilometri.
abbastanza: Teď už toho mám dost!Adesso ne ho abbastanza!
abbellire: Questa pettinatura ti abbellisce.Tenhle účes ti sluší.
abile: S nůžkami mi to moc nejde.Non sono molto abile con le forbici.
accadere: Che cosa ti è accaduto?Co se ti stalo?
accapponarsi: Mám z toho husí kůži., Běhá mi z toho mráz po zádech.Mi fa accapponare la pelle.
accidente: To je fakt hroznej člověk.Che accidente di persona è.
accompagnare: Ti accompagno a casa.Doprovodím tě domů.
acquisito: To je už uzavřené. rozhodnutí ap. - nelze to již zvrátitÈ cosa ormai acquisita.
acquolina: Sbíhají se mi z toho sliny.Mi fa venire l'acquolina in bocca.
addirsi: Questo comportamento non ti si addice.Takové chování se k tobě nehodí.
affaccendato: Mám moc práce., Mám toho moc.Sono molto affaccendato.
affannarsi: È inutile che ti affanni a trovare scusi....Ani se nenamáhej hledat výmluvy...
affare: Jak jdou obchody?, přen. Jak to jde?Come vanno gli affari?
affidarsi: Mi affido a te.Spoléhám na tebe.
affinché: Opakuji to, aby sis to pamatoval.Lo ripeto affinché lo ricordi.
ah: Ach, to je krása!Ah, che bellezza!
alienare: Kvůli tobě si mě všichni přestali vážit.Mi hai alienato la stima di tutti.
allarmato: Neotevírej ty dveře, je tam alarm!Non aprire quella porta, è allarmata!
allettante: To zní lákavě.Suona allettante.
almeno: Měls mi to aspoň říct.Dovevi almeno dirmelo.
altri: Kdo jiný by to mohl udělat?Chi altri potrebbe farlo?
altrimenti: Pohni, jinak ten vlak nestihneš.Fai presto, altrimenti perdi il treno.
altro: Jinak to nejde.Non c'è altro modo.
amare: Ti amo.Miluji tě.
amatore: Je to velký fotbalový nadšenec., Má moc rád fotbal.È un grande amatore di calcio.
ameno: Je to podivín.È un tipo ameno.
ammaestramento: Questo ti serva di ammaestramento.Vezmi si z toho ponaučení.
ammiccare: Je to film, který oslovuje mladší publikum.È un film che ammicca al pubblico giovanile.
annoiare: Ti sto annoiando?Nudím tě?
ardore: Ti ama con ardore.Vroucně tě miluje.
aspettare: Ti aspetterò alla stazione.Budu tě čekat na nádraží.
assicurare: Ti assicuro che...Ujišťuji tě, že...
assistere: Che Dio ti assista!Bůh ti pomáhej!
augurare: Ti auguro buon viaggio.Přeju ti šťastnou cestu.
beato: Beato te!Ty se ale máš!
bene: Quella gonna ti sta bene.Ta sukně ti sedí.
benedire: Che Dio ti benedica!Bůh ti žehnej!
cacciarsi: Dove ti sei cacciato?Kam ses poděl?, Kam jsi zmizel?
cadere: Questa gonna ti cade bene.Ta sukně ti padne (jak ulitá).
capo: Che ti frulla per il capo?Co se ti honí hlavou?
cena: Ti invito a cena.Zvu tě na večeři.
cervello: Ti ha dato di volta il cervello?Přeskočilo ti?
che: Quell'uomo che tu hai visto ...Ten muž, kterého jsi viděl ...
chiamarsi: Come ti chiami/si chiama?Jak se jmenuješ/jmenujete?
come: Ho fatto come tu hai voluto.Udělala jsem to, jak jsi chtěl.
compiangere: Ti compiango.Je mi tě líto., Lituji tě.
con: Prendilo con te.Vem to s sebou.
tu: dare del tutykat (si)
conciarsi: Come ti sei conciato!Ty ses ale zřídil!, Ty ale vypadáš!
dělat: Questa acconciatura ti fa sembrare più vecchia.Ten účes tě dělá starší.
našinec: gente come me e tenašinci
tebe, tě: senza di tebez tebe
tobě: altrettanto a tetobě taky odpověď na přání
ty: da teod tebe
tykat: darsi del tutykat si
aby: Te lo lascio perché tu lo legga.Nechám ti to, aby sis to přečetl.
až na: tutti tranne tevšichni až na tebe
balík: C'è un pacco per te.Máš tu balík.
barvit: Ti tingi i capelli?Barvíš si vlasy?
bát se: Non avere paura!, neměj obavu Non ti preoccupare!Neboj se!
běda: Guai a te se ci vai!, Non ti permettere di andarci!Běda ti tam jít! neopovaž se
bezpochyby: Te l'ha detto senza dubbio.Bezpochyby ti to řekl.
bližní: Ama il prossimo tuo come te stesso.Miluj bližního svého jako sebe samého.
brát: Non portarla con te.Neber ji s sebou.
brát se: Qual buon vento ti porta?Kde se tady bereš?
by: Ti aiuterei.Pomohl bych ti.
být: Sei contro te stesso.Jsi sám proti sobě.
cítit se: Come ti senti?Jak se cítíš?
copak: Cosa ti preoccupa?Copak tě trápí?
courat se: Non ti trascinare così!Necourej se tak!
ctít: Questo ti fa onore.To tě ctí.
cucnout si: Posso fare un sorso da te?Můžu si od tebe cucnout?
dát: Chi te l'ha dato?Kdo ti to dal?
dít se: Cosa ti succede?Co se s tebou děje?
dívat se: E come la vedi tu?A jak se na to díváš ty?
dlužit: Quanto ti devo?Kolik ti dlužím?
dobít: Ti hanno picchiato di nuovo?Zase tě dobili?
dojet: Vai per primo, ti raggiungerò.Jeď napřed, dojedu tě.
dole: Ti aspetto giù., Ti aspetto di sotto.Čekám na tebe dole.
doplatit: Ne pagherai il fio., Ci andrai di mezzo., vymstí se to Questo ricadrà su di te.Na to doplatíš.
doprovodit: Ti accompagno.Já tě doprovodím.
dostat: Beccato!, Ti ho preso!Dostal jsem tě!
dovést: Ti accompagno al tuo posto.Dovedu tě na tvé místo.
drápat: Non ti grattare sempre!Nedrápej se pořád!
drobnost: Ti ho portato un piccolo regalo.Přinesl jsem takovou drobnost.
hádanka: Ti faccio un indovinello.Dám ti hádanku.
hnout se: Guai, se ti muovi!Opovaž se hnout!
hodit: Vuoi che ti ci porti?Mám tě tam hodit?
hodit se: A che ora ti andrebbe bene?V kolik by se ti to hodilo?
hrát: Tocca a te!, È il tuo turno!Hraješ! jsi na tahu
hýbat se: Non muoverti!, Non ti muovere!Nehýbej se!
chtít: Voglio che tu rimanga qui.Chci, abys zůstal tady.
chutnat: Ti piace?Chutná ti?
chytat: Che ti prende?Co tě chytá?
jak: Come ti chiami?Jak se jmenuješ?
jako: Te lo dico da/come amico ...Říkám ti to jako kamarád ...
je: Portali con te.Vezmi je s sebou.
ježíšek: Cosa ti ha portato Babbo Natale?Co jsi dostal od Ježíška?
jmenovat se: Come ti chiami?Jak se jmenuješ?
kamkoli: Dovunque tu vada ...Ať (pů)jdeš kamkoli ...
kazit: Non ti voglio rovinare la gioia, ma...Nechci ti kazit radost, ale...
kde: Qual buon vento ti porta?, jakto? Com'è che sei qui?Kde se tady bereš?
kdyby: Se fossi in te non lo farei.Kdybych byl na tvém místě, nedělal bych to.
kromě: tutti tranne tevšichni kromě tebe
legrace: Con te non ci si diverte.Není s tebou žádná legrace.
lézt: Ti esce la maglietta dal pantalone.Leze ti tričko z kalhot.
měřit: Ti misurerò il tempo.Budu ti měřit čas.
měřit se: Non ti puoi paragonare a lui.Nemůžeš se s ním měřit.
míchat se: Non ti intromettere!, Non ti immischiare!Nemíchej se do toho!
milovat: Ti amo.Miluji tě.
místo: Se fossi in te..., Io al posto tuo...Já na tvém místě ...
mlít se: Non ti muovere mentre ti taglio i capelli.Nemel sebou, když tě stříhám.
montovat se: Non ti intromettere nei fatti miei!Nemontuj se do mých věcí!
motat se: Non ti intromettere!Nemotej se do toho.
mrzet: Non ti devi dispiacere.Nemusí tě to vůbec mrzet.
na: Tutti tranne te.Všichni až na tebe.
nadělit: Cosa ti ha portato Babbo Natale?Co ti nadělil Ježíšek?
nadít se, nadát se: Prima che tu te ne accorga...Než se naděješ... rázem ap.
nadrobit: Te la sei cercata!Ty sis to teda nadrobil!
náhodou: Se ti capita di vederlo...Kdybys ho náhodou viděl...
nahraný: Senza te siamo finiti!Bez tebe jsme nahraní!
nachystat: Te lo preparo.Nachystám ti to.
náležet: Ti spetta un compenso.Náleží ti odměna.
namáhat se: Non ti affaticare!Nenamáhej se!
naměřit: Quanto (tempo) ti hanno misurato?Jaký čas ti naměřili?
napadat: Ti viene in mente qualcosa?Napadá tě něco?
napočítat: Quanto ti hanno chiesto/fatto pagare per questo?Kolik ti za to napočítali?
napřed: Vai avanti, ti raggiungo.Jdi napřed, doženu tě.
nařezat: Ti prendo a botte.Já ti nařežu.
nasytit se: Con la verdura non ti sazierai.Zeleninou se nenasytíš.
naučit: Chi te l'ha insegnato?Kdo tě to naučil?