ctít : Je třeba ctít zákony. Le leggi vanno rispettate.
doložit : Je třeba doložit důvod nepřítomnosti. Occorre documentare il motivo dell'assenza.
kvůli : Není třeba se kvůli tomu rozčilovat. Non bisogna arrabbiarsi per questo.
odpočítat : Je třeba odpočítat DPH. Bisogna dedurre l'IVA.
vyřídit : Je třeba vyřídit jiné záležitosti. Bisogna sbrigare altre cose.
zdůrazňovat : Není třeba zdůrazňovat, že ... Va da sé che ...; È sottinteso che ...
znepokojovat se : Není třeba se znepokojovat. Non c'è bisogno di preoccuparsi.
bisogno : esserci bisogno být (po)třeba
bisogno : al bisogno, in caso di bisogno v případě potřeby, kdyby bylo třeba , kdyby něco
da : cose da fare věci, které je třeba udělat
darsi : può (anche) darsi che ... je možné, že..., možná že..., třeba...
detto : va detto che ... je třeba říct, že..., je pravda, že... upřesnění výroku ap.
necessario : se è necessario v případě nutnosti, pokud je/bude nutné/třeba
agire : Occorre agire! Je třeba jednat!
bisogno : Non c'è bisogno di gridare. Není (po)třeba křičet.
cosicché : Bisogna informare la gente, cosicché sia... Je třeba informovat lidi tak, aby byli...
sottinteso : È/Resta sottinteso che ... Není třeba zdůrazňovat, že ...; Je jasné, že ...