Hlavní obsah

mnou

Zájmeno

  • me, miNechoďte za mnou!Non mi seguite!přede mnoudavanti a meviz též

Vyskytuje se v

ani: Ani nenapadne!, Ani nápad!Neanche per idea!

co: co se týčeper quanto mi riguarda

dovnitř: Pusť dovnitř!Lasciami entrare!, Fammi entrare!

: jsemio sono

: se mnoucon me

líto: Je mi líto.Mi dispiace.

mě, mne: ode mneda me

mě, mne: beze mnesenza (di) me

nakecat: Nakecal mi, že ...Mi ha fatto credere che ...

podepsaný: práv. , níže podepsaný/podepsaná ...Io sottoscritto/sottoscritta ...

pomyšlení: Při pouhém pomyšlení na to je mi nevolno.Al solo pensiero mi sento male.

předem: Dejte mi vědět předem.Fatemi sapere in anticipo.

těšit: Těší mě. při seznamováníPiacere (di conoscerla)

akorát: Kalhoty jsou mi akorát.I pantaloni mi stanno proprio bene.

akorát: mám tak akorát čas!Come se io avessi tempo!

ano: Pusť tam, ano!Fammi andare lì, per favore!

: mi vlezou na záda!Vadano a farsi fottere!

: Zavolej mi, až skončíš.Chiamami quando finisci.

bavit: Baví čtení.Mi piace leggere.; Leggere mi diverte.

bavit: to nebaví.Non mi piace più.; mám toho dost Mi sono stancato/-a.; Ne sono stufo.

běhat: Běhá mi z toho mráz po zádech.Questo mi fa venire i brividi.

blbě: Je mi blbě.Mi sento male.; od žaludku též Ho la nausea.

blbec: Udělal ze blbce.Mi ha fatto sembrare stupido.

blití: Je mi z toho na blití.Questo mi fa vomitare/schifo/venire il vomito.

bližší: Můžete mi říct něco bližšího?Può dirmi qualcosa di più su questo?

bodnout: Bodla včela.Un'ape mi ha punto.

bolet: Bolí nohy.Mi fanno male i piedi.

bolet: Bolí zuby/hlava/v krku.Ho mal di denti/testa/gola.

brát: Neber mi to.Non togliermelo.

brát: (Já to) beru.dohodnuto Affare fatto.; D'accordo.; přijímám L'accetto.

břicho: Bolí břicho.Ho mal di pancia/stomaco.

být: To není nic pro mě.Non è il mio genere.

být: Není mi sympatická.Non mi sta simpatica.

být: Je mi špatně/dobře.Mi sento male/bene.

být: Je mi horko.Ho caldo.

být: Je mi to divné.Mi sembra strano.

být: Je mi dvacet pět.Ho venticinque anni.

cesta: Mohl byste mi ukázat cestu do...?Potrebbe indicarmi la strada per ...?

cítit: Cítím, že už nemiluje.Sento, che non mi ama più.

cukat: Cuká mi ve víčku.Mi pulsa la palpebra.

čest: Je mi ctí, že mohu...Sono onorato di poter...

čest: Bylo by mi ctí...Sarebbe un onore per me...

čumět: Nečum na tak.Non fissarmi così.

čůrat: Chce se mi čůrat.Devo fare la pipì.

dát: Dejte mi pana Nováka.Mi passi il signor Novák.

dát: Dej na !Dammi retta!

dělat: Udělalo to na mne dobrý dojem.Mi ha fatto una buona impressione.

dělat: Děláš si ze srandu?Mi prendi in giro?

dělat: Děláš mi starosti.Mi fai preoccupare.

dělat: Budeš mi dělat společnost?Mi terrai compagnia?

dělat: Alkohol mi nedělá dobře.L'alcol non mi fa bene.

dělat se: Dělá se mi špatně.Mi sta venendo la nausea.

děsit: To děsí.Questo mi spaventa.

děsně: Je mi to děsně líto.Sono terribilmente spiacente.

divně: Je mi divně.Mi sento strano.

dloubnout: Dloubnul loktem do žeber.Mi ha dato una gomitata nelle costole.

dlužit: Dlužíš mi vysvětlení.Mi devi una spiegazione.

do: Je mi do pláče.Mi viene da piangere.

dobírat si: Ve škole si dobírají, že jsem tlustá.A scuola mi prendono in giro perché sono grassa.

dobrota: Buď té dobroty a přines mi...Fammi un favore e portami...

dobře: Není mi dobře.Non mi sento bene.

dodat: Dodalo mi to chuť do života.(Ciò) mi ha ridato la voglia di vivere.

dodělat: Dodělala mi baterka.La mia batteria è partita.

dohlédnout: na to dohlédnu. postarám seCi penso io.; Me ne incarico io.

dohonit: Proč jsi nedohonil?Perché non mi hai raggiunto?

docházet: Dochází mi trpělivost.Sto perdendo la pazienza.

dojít: A pak mi to došlo!E poi ci sono arrivato!

dojmout: Dojala mne.Mi ha commosso.

dokonale: To mi dokonale vyhovuje.Mi va benissimo.

donést: Dones mi to.Portamelo.

donést se: Doneslo se mi, že ...Mi è venuto alle orecchie che ...

doporučit: Doporučil mi...Mi ha raccomandato...

dopovědět: Nechte to dopovědět.Lasciatemi finire.

doprovodit: tě doprovodím.Ti accompagno.

dopřát: Dopřej mi trošku času.Lasciami un po' di tempo.

dorazit: To vážně dorazilo.Mi ha proprio distrutto (ciò).

dosluhovat: Dosluhuje mi baterka.La mia batteria sta partendo.

dostat se: Dostal se mi do ruky...Mi è capitato in mano/tra le mani...

dotlačit: Dotlačili k tomu.Mi hanno spinto a farlo.

dotýkat se: Nedotýkej se !Non mi toccare!

dotýkat se: osobně se to nijak nedotýká.A me personalmente non mi riguarda.

dovolit: Nedovolil mi odejít.Non mi ha permesso di uscire.

drahý: Je to na příliš drahé.È troppo caro per me.

dupnout: Dupla mi na nohu.Mi ha pestato il piede.

důvěřovat: Důvěřuj mi.Fidati di me.

dýchnout: Dýchni na mě.Fammi sentire l'alito.

esemeska: Pošli mi esemesku!Mandami un messaggino!

fuk: Je mi to fuk.Me ne infischio.; Me ne frego.; No me ne importa un fico secco.

hláskovat: Můžete mi to hláskovat?Me lo può dettare lettera per lettera?

hlava: Bolí hlava.Ho mal di testa.