Spojka
- néNejedl ani nepil.Non ha mangiato né/e neanche bevuto.ani ... aniné ... né
ceknout: ani neceknoutnon aprire bocca, non fiatare
hnout: nehnout ani brvounon battere ciglio
jeden, jedna, jedno: ani jeden ze dvounessuno dei due
jeden, jedna, jedno: ani jeden (jediný)neanche uno
jediný: ani (jeden) jedinýnemmeno uno
jednou: ani jednouneanche una volta
kdyby: ani kdybynemmeno/neppure se
náznak: ani náznak čehoneanche un segno di qc
nejmenší: ani v nejmenšímnon affatto, per niente
památka: ani památka po kom/čemné traccia di q/qc
pojem: nemít o čem (ani) pojemnon avere nessuna idea su qc
prd: ani prdneanche un cavolo
řitní: anat. řitní otvorano
trochu: ani/aspoň trochunemmeno/almeno un po'
tušení: nemít ani tušení o čemnon avere la minima idea di qc
vůle: ani při nejlepší vůlinonostante tutta la buona volontà
zanic: ani zanicper niente al mondo
zdaleka: (ani) zdaleka neniente affatto, tutt'altro, jaký ben lontano da qc
dočíst: Ani to nestihli dočíst.Non hanno fatto in tempo a leggerlo tutto.
domyslet: Nechci ani domyslet, co se mohlo stát.Non voglio nemmeno immaginare (che) cosa poteva succedere.
dotknout se: Vždyť jsem se ho ani nedotkl!Non l'ho toccato nemmeno!
duše: Nebyla tam ani živá duše.Non c'era anima viva.
hlesnout: Ani nehlesnul.Non ha fiatato.
hnout: Ani hnout!Fermo!; více osobám Fermi tutti!
kápnout: Už měsíc ani nekáplo.Da un mese non è caduta una goccia.
líznout (si): Alkoholu jsme si ani nelízli.L'alcol non l'abbiamo nemmeno toccato.
mrkat: Poslouchal, ani nemrkal.Ascoltava senza battere ciglio.
muknout: Ani nemukl.Non ha fiatato.
namáhat se: Ani se nenamáhal napsat...Non si è nemmeno sprecato a scrivere...
nápad: Ani nápad!Nemmeno/Neanche per sogno/idea!
napadnout: To mě ani nenapadlo.Non mi è venuto nemmeno in mente.
napsat: Ani mi nenapsal.Non mi ha nemmeno scritto.
natož: Neumím uvařit ani čaj, natož večeři.Non so preparare un tè, tanto meno una cena.
obtěžovat se: Ani se neobtěžoval zavolat mi.Non si è dato la pena di chiamarmi.
poděkovat: Ani nepoděkoval.Non ha nemmeno ringraziato.
ponětí: O tom ty nemáš ani nejmenší ponětí.Tu non ne hai la minima idea.
proběhnout: Proběhl okolo, ani nepozdravil.È passato vicino e non ha nemmeno salutato.
promluvit: Nemohl ani promluvit.Non poteva dire nemmeno una parola.
sáhnout: Ani na práci nesáhl.Non ha nemmeno toccato il lavoro.
seběhnout se: Ani nevím, jak se to seběhlo.Non so nemmeno come sia capitato.
slech: Není po něm ani vidu ani slechu.È scomparso senza lasciare tracce.
slovo: Nepamatuji si ani slovo.Non mi ricordo nemmeno una parola.
slovo: Nikomu ani slovo!Acqua in bocca!; Non parlarne con nessuno!
snít se: Ani se mi nesnilo...Non ho mai sognato...
vidět: Nemůžu ho ani vidět.Non lo posso vedere.
všimnout si: Ani si mě nevšiml.Mi ha ignorato completamente.
vzmoct se: Nevzmohl se ani na slovo.Non è riuscito a dire una sola parola.
zdání: Nemá ani zdání o ...Non ha nemmeno un'idea di ...
známka: Nebylo (tam) ani známky čeho.Non c'era segno di qc.
brva: nehnout ani brvounon battere un ciglio
hlava: To nemá ani hlavu, ani patu.Non ha né capo né coda.
koruna: nemít ani korununon avere nemmeno una lira/un centesimo
krejcar: nemít ani krejcarnon avere neppure un soldo/un quattrino
kuře: Neublížil by ani kuřeti.Non farebbe male a una mosca.
mák: nemá ani za mák čeho ani trochunon ha un minimo di qc
makový: nebýt ani takový, ani makovýnon essere né carne né pesce
milion: ani za miliónper niente al mondo
muk: Nikomu (o tom) ani muk!Acqua in bocca!
muk: (Už) ani muk!Zitto/-a!; Silenzio!
napadnout: To by mě ani ve snu nenapadlo.Non mi passerebbe (neppure) per l'anticamera del cervello.
nic: hovor. ani za nic za žádnou cenuneanche per sogno
noha: Nebyla tam ani noha.Non c'era un cane.
pata: Nemá to hlavu ani patu.Non ha né capo né coda.
pomyšlení: Ani pomyšlení!Neanche per idea!
pomyšlení: Nemám na to ani pomyšlení.Non ne ho la benché minima voglia.
rak: (nebýt) ani ryba ani rak(non essere) né carne né pesce
ryba: ani ryba ani rakné carne né pesce
sen: Ani ve snu!Manco per sogno!
sen: To (by) mě ani ve snu nenapadlo!Non ci avrei mai pensato!
slyšet: Nechci o tom ani slyšet.Non ne voglio nemmeno sapere.
vindra: nemít ani vindruessere spiantato; být na suchu restare all'asciutto
za: ani za nicnemmeno morto; neanche se mi ammazzi
zamhouřit: Ani oka jsem nezamhouřil.Non ho chiuso occhio.
affatto: niente affattovůbec ne, ani náhodou, ani v nejmenším
anima: non anima vivaani živá duše v záporných větách
battere: non battere ciglioani nemrknout
benché: il benché minimo(ani) nejmenší, sebemenší tušení ap.
carne: přen. né carne né pesceani ryba, ani rak těžce zařaditelná věc
cazzo: col cazzo (che)ani (za) hovno, ani kdyby ses posral
digiuno: essere digiuno di qcnemít ani ponětí o čem
idea: Neanche per idea!Ani nápad!
idea: non avere (la minima) idea di qnemít ani (nejmenší) ponětí o čem
minimo: non avere la minima idea di qcnemít (ani) ponětí o čem