nazmar : пропа́сть да́ром, пойти́ насма́рку přijít nazmar
pozdě : опозда́ть, запозда́ть přijít pozdě
vhod : подойти́, оказа́ться к ста́ти, пригоди́ться кому přijít vhod komu
vniveč : пропа́сть, уничто́житься přijít vniveč být zmařen
hlavně : Гла́вное, что ты здесь. Hlavně, že jsi přišel.
chvíle : Верну́сь че́рез мину́ту. Přijdu za chvíli.
jak to : Он не придёт. Как так не придёт? Nepřijde. Jak to nepřijde?
místo : Вме́сто семи́ пришёл то́лько в во́семь. Místo v sedm přišel až v osm.
móda : войти́ в мо́ду, стать мо́дным přijít do módy
návštěva : прийти́ в го́сти přijít na návštěvu
pěkně : Э́то нам влете́ло в копе́ечку. Přišlo nás to pěkně draho.
podat si : Я вот его́ проберу́, когда́ придёт. Pěkně si ho podám, až přijde.
pozvání : прийти́ без приглаше́ния přijít bez pozvání
pravý : прийти́ как раз во́время přijít v pravý okamžik
prosit : Умоля́ю тебя́, приходи́ скоре́й. Snažně tě prosím, přijď dříve.
radost : Я с ра́достью приду́. S radostí přijdu.
úraz : получи́ть уве́чье přijít k úrazu
za : Приду́ че́рез час. Přijdu za hodinu.
zrak : лиши́ться зре́ния přijít o zrak
buben : пойти́ с молотка́ přen. přijít na buben zkrachovat
dřív : Чей черёд, тот и берёт. Kdo dřív přijde, ten dřív mele.
hotové : прийти́ на гото́вое přijít k hotovému
k, ke, ku : получи́ть уве́чье přijít k úrazu
kloub : добра́ться до су́ти де́ла, разобра́ться в чём přijít věci na kloub
křížek : прийти́ к ша́почному разбо́ру přijít s křížkem po funuse
mlýn : внести́ свою́ ле́пту přijít se svou troškou do mlýna
my : По́сле нас хоть пото́п! Po nás (ať přijde) potopa.
se, si : прийти́ в созна́ние přijít k sobě nabýt vědomí
úder : Пришёл ро́вно в два часа́. Přišel úderem druhé.
věneček : потеря́ть неви́нность přijít o věneček
vidět : Он вот-вот придёт. Přijde co nevidět. brzy
zkrátka : оста́ться с но́сом přijít zkrátka
проби́ть : Его́ час проби́л. Přišel jeho čas., Přišla jeho hodina.
руба́шка : оста́ться в одно́й руба́шке přijít na mizinu, přijít o všechno
рука́ : под горя́чую ру́ку попа́сть přijít v nepravou chvíli
вдруг : Пришли́ все вдруг. Všichni přišli najednou.
ве́чер : Пришёл домо́й под ве́чер. Přišel domů k večeru.
ве́чером : Приду́ то́лько ве́чером. Přijdu až večer.
войти́ : войти́ в мо́ду přijít do módy
где́-то : Приду́ где́-то о́коло восьми́. Přijdu asi kolem osmé.
есте́ственно : Я есте́ственно приду́! Jasně že přijdu!
зре́ние : лиши́ться зре́ния přijít o zrak
когда́ : Когда́ он придёт? Kdy přijde?
опозда́ть : опозда́ть на полчаса́ opozdit se o půl hodiny, přijít s půlhodinovým zpožděním
поздне́е : Пришёл поздне́е чем ты. Přišel později než ty.
рассу́док : лиши́ться рассу́дка přijít o rozum
реши́ться : реши́ться жи́зни přijít o život
сейча́с : Сейча́с приду́. Přijdu hned.
смотре́ть : Смотри́, не опозда́й! Koukej přijít včas!
яви́ться : яви́ться ли́чно přijít osobně
вёдро : По́сле нена́стья вёдро. Po každé zimě přijde léto.
кре́сло : лиши́ться своего́ кре́сла přijít o svou židli
пи́ковый : оста́ться при пи́ковом интере́се přijít zkrátka, ostrouhat, vyjít naprázdno
ста́ться : Мо́жет ста́ться, что он опозда́ет. Možná přijde později.
тёща : Не к тёще на блины́ пришёл. Nepřišel jsi se sem flákat.
шестна́дцать : Твой но́мер шестна́дцать. iron. Nejsi v pořadí., Klídek, tvůj čas přijde.
přijít : получи́ть тра́вму přijít k úrazu
sukně : držet se máminy sukně держа́ться за ма́мину ю́бку