Vyskytuje se v
mizina: přijít na mizinuразори́ться
nazmar: přijít nazmarпропа́сть да́ром, пойти́ насма́рку
pozdě: přijít pozděопозда́ть, запозда́ть
vhod: přijít vhod komuподойти́, оказа́ться к ста́ти, пригоди́ться кому
vniveč: přijít vniveč být zmařenпропа́сть, уничто́житься
zrak: přijít o zrakлиши́ться зре́ния
akorát: Přišel akorát.Он пришёл как раз (во́время).
draze: To tě přijde draho!Э́то тебе́ до́рого обойдётся!; Ты до́рого за э́то запла́тишь!
hlavně: Hlavně, že jsi přišel.Гла́вное, что ты здесь.
hodina: Přijdu za hodinu.Я приду́ че́рез час.
chvíle: Přijdu za chvíli.Верну́сь че́рез мину́ту.
jak to: Nepřijde. Jak to nepřijde?Он не придёт. Как так не придёт?
jinak: Utíkej, jinak přijdeš pozdě.Беги́, ина́че опозда́ешь.
jmenovitě: Přišli všichni, jmenovitě:...Яви́лись все, (а) и́менно:...
k, ke, ku: Přijď k nám.Приходи́ к нам.
místo: Místo v sedm přišel až v osm.Вме́сто семи́ пришёл то́лько в во́семь.
móda: přijít do módyвойти́ в мо́ду; стать мо́дным
návštěva: přijít na návštěvuприйти́ в го́сти
někdy: Přijď(te) někdy jindy.Приходи́(те) в друго́й раз.
panenství: přijít o panenstvíлиши́ться де́вственности
pěkně: Přišlo nás to pěkně draho.Э́то нам влете́ло в копе́ечку.
pozvání: přijít bez pozváníприйти́ без приглаше́ния
pravý: přijít v pravý okamžikприйти́ как раз во́время
radost: S radostí přijdu.Я с ра́достью приду́.
úraz: přijít k úrazuполучи́ть уве́чье
za: Přijdu za hodinu.Приду́ че́рез час.
buben: přen. přijít na buben zkrachovatпойти́ с молотка́
dřív: Kdo dřív přijde, ten dřív mele.Чей черёд, тот и берёт.
hotové: přijít k hotovémuприйти́ на гото́вое
k, ke, ku: přijít k úrazuполучи́ть уве́чье
k, ke, ku: přijít k rozumuвзя́ться за ум
kloub: přijít věci na kloubдобра́ться до су́ти де́ла; разобра́ться в чём
křížek: přijít s křížkem po funuseприйти́ к ша́почному разбо́ру
mlýn: přijít se svou troškou do mlýnaвнести́ свою́ ле́пту
my: Po nás (ať přijde) potopa.По́сле нас хоть пото́п!
se, si: přijít k sobě nabýt vědomíприйти́ в созна́ние
úder: Přišel úderem druhé.Пришёл ро́вно в два часа́.
věneček: přijít o věnečekпотеря́ть неви́нность
vidět: Přijde co nevidět. brzyОн вот-вот придёт.
zkrátka: přijít zkrátkaоста́ться с но́сом
проби́ть: Его́ час проби́л.Přišel jeho čas., Přišla jeho hodina.
руба́шка: оста́ться в одно́й руба́шкеpřijít na mizinu, přijít o všechno
рука́: попа́сть под горя́чую ру́куpřijít v nepravou chvíli
вдруг: Пришли́ все вдруг.Všichni přišli najednou.
весна́: Наступи́ла весна́.Přišlo jaro.
ве́чер: Пришёл домо́й под ве́чер.Přišel domů k večeru.
ве́чером: Приду́ то́лько ве́чером.Přijdu až večer.
во́время: прийти́ не во́времяpřijít nevhod
войти́: войти́ в мо́дуpřijít do módy
где́-то: Приду́ где́-то о́коло восьми́.Přijdu asi kolem osmé.
есте́ственно: Я есте́ственно приду́!Jasně že přijdu!
зре́ние: лиши́ться зре́нияpřijít o zrak
когда́: Когда́ он придёт?Kdy přijde?
поздне́е: Пришёл поздне́е чем ты.Přišel později než ty.
рассу́док: лиши́ться рассу́дкаpřijít o rozum
реши́ться: реши́ться жи́зниpřijít o život
реши́ться: реши́ться ума́přijít o rozum; zbláznit se
сейча́с: Сейча́с приду́.Přijdu hned.
смотре́ть: Смотри́, не опозда́й!Koukej přijít včas!
яви́ться: яви́ться ли́чноpřijít osobně
вёдро: По́сле нена́стья вёдро.Po každé zimě přijde léto.
кре́сло: лиши́ться своего́ кре́слаpřijít o svou židli
пи́ковый: оста́ться при пи́ковом интере́сеpřijít zkrátka; ostrouhat; vyjít naprázdno
ста́ться: Мо́жет ста́ться, что он опозда́ет.Možná přijde později.
тёща: Не к тёще на блины́ пришёл.Nepřišel ses sem flákat.
шестна́дцать: Твой но́мер шестна́дцать.iron. Nejsi v pořadí.; Klídek, tvůj čas přijde.