Hlavní obsah

přijít

Vyskytuje se v

mizina: přijít na mizinuразори́ться

nazmar: přijít nazmarпропа́сть да́ром, пойти́ насма́рку

pozdě: přijít pozděопозда́ть, запозда́ть

vhod: přijít vhod komuподойти́, оказа́ться к ста́ти, пригоди́ться кому

vniveč: přijít vniveč být zmařenпропа́сть, уничто́житься

zrak: přijít o zrakлиши́ться зре́ния

akorát: Přišel akorát.Он пришёл как раз (во́время).

draze: To tě přijde draho!Э́то тебе́ до́рого обойдётся!, Ты до́рого за э́то запла́тишь!

hlavně: Hlavně, že jsi přišel.Гла́вное, что ты здесь.

hodina: Přijdu za hodinu.Я приду́ че́рез час.

chvíle: Přijdu za chvíli.Верну́сь че́рез мину́ту.

jak to: Nepřijde. Jak to nepřijde?Он не придёт. Как так не придёт?

jinak: Utíkej, jinak přijdeš pozdě.Беги́, ина́че опозда́ешь.

jmenovitě: Přišli všichni, jmenovitě:...Яви́лись все, (а) и́менно:...

místo: Místo v sedm přišel až v osm.Вме́сто семи́ пришёл то́лько в во́семь.

móda: přijít do módyвойти́ в мо́ду, стать мо́дным

návštěva: přijít na návštěvuприйти́ в го́сти

někdy: Přijď(te) někdy jindy.Приходи́(те) в друго́й раз.

panenství: přijít o panenstvíлиши́ться де́вственности

pěkně: Přišlo nás to pěkně draho.Э́то нам влете́ло в копе́ечку.

pozvání: přijít bez pozváníприйти́ без приглаше́ния

pravý: přijít v pravý okamžikприйти́ как раз во́время

radost: S radostí přijdu.Я с ра́достью приду́.

úraz: přijít k úrazuполучи́ть уве́чье

za: Přijdu za hodinu.Приду́ че́рез час.

buben: přen. přijít na buben zkrachovatпойти́ с молотка́

dřív: Kdo dřív přijde, ten dřív mele.Чей черёд, тот и берёт.

hotové: přijít k hotovémuприйти́ на гото́вое

k, ke, ku: přijít k úrazuполучи́ть уве́чье

k, ke, ku: přijít k rozumuвзя́ться за ум

kloub: přijít věci na kloubдобра́ться до су́ти де́ла, разобра́ться в чём

křížek: přijít s křížkem po funuseприйти́ к ша́почному разбо́ру

mlýn: přijít se svou troškou do mlýnaвнести́ свою́ ле́пту

my: Po nás (ať přijde) potopa.По́сле нас хоть пото́п!

se, si: přijít k sobě nabýt vědomíприйти́ в созна́ние

úder: Přišel úderem druhé.Пришёл ро́вно в два часа́.

věneček: přijít o věnečekпотеря́ть неви́нность

vidět: Přijde co nevidět. brzyОн вот-вот придёт.

zkrátka: přijít zkrátkaоста́ться с но́сом

проби́ть: Его́ час проби́л.Přišel jeho čas., Přišla jeho hodina.

руба́шка: оста́ться в одно́й руба́шкеpřijít na mizinu, přijít o všechno

рука́: попа́сть под горя́чую ру́куpřijít v nepravou chvíli

вдруг: Пришли́ все вдруг.Všichni přišli najednou.

весна́: Наступи́ла весна́.Přišlo jaro.

ве́чер: Пришёл домо́й под ве́чер.Přišel domů k večeru.

ве́чером: Приду́ то́лько ве́чером.Přijdu až večer.

войти́: войти́ в мо́дуpřijít do módy

где́-то: Приду́ где́-то о́коло восьми́.Přijdu asi kolem osmé.

есте́ственно: Я есте́ственно приду́!Jasně že přijdu!

зре́ние: лиши́ться зре́нияpřijít o zrak

когда́: Когда́ он придёт?Kdy přijde?

опозда́ть: опозда́ть на полчаса́opozdit se o půl hodiny, přijít s půlhodinovým zpožděním

поздне́е: Пришёл поздне́е чем ты.Přišel později než ty.

рассу́док: лиши́ться рассу́дкаpřijít o rozum

реши́ться: реши́ться жи́зниpřijít o život

реши́ться: реши́ться ума́přijít o rozum, zbláznit se

сейча́с: Сейча́с приду́.Přijdu hned.

смотре́ть: Смотри́, не опозда́й!Koukej přijít včas!

яви́ться: яви́ться ли́чноpřijít osobně

вёдро: По́сле нена́стья вёдро.Po každé zimě přijde léto.

кре́сло: лиши́ться своего́ кре́слаpřijít o svou židli

пи́ковый: оста́ться при пи́ковом интере́сеpřijít zkrátka, ostrouhat, vyjít naprázdno

ста́ться: Мо́жет ста́ться, что он опозда́ет.Možná přijde později.

тёща: Не к тёще на блины́ пришёл.Nepřišel ses sem flákat.

шестна́дцать: Твой но́мер шестна́дцать.iron. Nejsi v pořadí., Klídek, tvůj čas přijde.