výše: viz výšeсмотри́ вы́ше
dlouho: Dlouho jsme se neviděli.Давно́ мы не ви́делись.
dvojitě: Vidím dvojitě.У меня́ в глаза́х двои́тся.
muset: To představení musíš vidět.Ты до́лжен ви́деть э́тот спекта́кль.
přát: Nepřeji si ho vidět.Я не жела́ю его́ ви́деть.
černě: vidět všechno černěви́деть мир в ту́склых кра́сках
nos: nevidět si na špičku nosuда́льше со́бственного но́са не ви́деть
růžový: vidět všechno v růžových barváchви́деть всё в ро́зовом/ра́дужном све́те
rys: vidět jako rysглаз как у орла́
sto: Neviděli jsme se snad sto let.Сорока́ лет мы не ви́делись.
vlastní: vidět na vlastní očiви́деть свои́ми со́бственными глаза́ми
наскво́зь: mít prokouknutého koho, vidět komu až do žaludkuви́деть наскво́зь кого
ви́деть: Rád vás vidím.Рад вас ви́деть.
горе́ть: V okně je vidět světlo., Okno svítí.В окне́ гори́т свет.
ничто́: Nic nevidím.Я ничего́ не ви́жу.
ра́курс: vidět co z nového úhlu pohleduуви́деть что в но́вом раку́рсе
колоко́льня: nevidět dál, než na špičku svého nosuсо свое́й колоко́льни смотре́ть
серде́чно: Jsem upřímně rád, že vás vidím.Серде́чно рад вас ви́деть.
сно́ска: viz poznámkaсм. сно́ску
существо́: Není vidět živé duše.Не ви́дно ни одного́ живо́го существа́.
vidět: být vidětбыть ви́димым, просма́триваться