Vyskytuje se v
výše: viz výšeсмотри́ вы́ше
dlouho: Dlouho jsme se neviděli.Давно́ мы не ви́делись.
dvojitě: Vidím dvojitě.У меня́ в глаза́х двои́тся.
muset: To představení musíš vidět.Ты до́лжен ви́деть э́тот спекта́кль.
přát: Nepřeji si ho vidět.Я не жела́ю его́ ви́деть.
černě: vidět všechno černěви́деть мир в ту́склых кра́сках
nos: nevidět si na špičku nosuда́льше со́бственного но́са не ви́деть
růžový: vidět všechno v růžových barváchви́деть всё в ро́зовом/ра́дужном све́те
rys: vidět jako rysглаз как у орла́
sto: Neviděli jsme se snad sto let.Сорока́ лет мы не ви́делись.
vlastní: vidět na vlastní očiви́деть свои́ми со́бственными глаза́ми
наскво́зь: ви́деть наскво́зь когоmít prokouknutého koho, vidět komu až do žaludku
ви́деть: Рад вас ви́деть.Rád vás vidím.
видне́ться: Вдали́ видне́ется лес.V dálce je vidět les.
горе́ть: В окне́ гори́т свет.V okně je vidět světlo.; Okno svítí.
мно́го: Я мно́го чего́ вида́л.Viděl jsem leccos.
ничто́: Я ничего́ не ви́жу.Nic nevidím.
ра́курс: уви́деть что в но́вом раку́рсеvidět co z nového úhlu pohledu
хрен: Ни хрена́ не ви́дно.Je hovno vidět. nic
колоко́льня: со свое́й колоко́льни смотре́тьnevidět dál, než na špičku svého nosu
серде́чно: Серде́чно рад вас ви́деть.Jsem upřímně rád, že vás vidím.
сно́ска: см. сно́скуviz poznámka
существо́: Не ви́дно ни одного́ живо́го существа́.Není vidět živé duše.