Vyskytuje se v
a: zkrátka a dobřeкоро́че говоря́
den: Dobrý den.До́брый день., Здра́вствуйте.
dobré: po dobrémпо-хоро́шему
dobrý: mít dobrou náladuбыть в хоро́шем настрое́нии
dobrý: Dobrou chuť!Прия́тного аппети́та!
dobrý: Dobrý den!До́брый день!
dobrý: Dobré ráno!До́брое у́тро!
dobrý: Dobrou noc!Споко́йной но́чи!
dobrý: v dobrémпо-хоро́шему, полюбо́вно
duše: dobrá dušeдо́брая душа́
chuť: Dobrou chuť!Прия́тного аппети́та!
chutnání: Dobré chutnání!Прия́тного аппети́та!
i: v dobrém i zlémв ра́достях и печа́лях
mnohem: mnohem lépe/hůřeгора́здо лу́чше/ху́же
nejlépe: co nejlépeкак мо́жно лу́чше
noc: Dobrou noc!Споко́йной но́чи!
odbyt: jít dobře na odbytнаходи́ть хоро́ший сбыт
odpoledne: Dobré odpoledne.До́брый день.
počkat: počkat (si) na lepší časyпогоди́ть до лу́чших времён
případ: v nejlepším/nejhorším případěв лу́чшем/ху́дшем слу́чае
ráno: dobré ránoдо́брое у́тро
večer: Dobrý večer. pozdravДо́брый ве́чер.
bavit se: Dobře se bavte!(Вам) хорошо́ повесели́ться!
celkem: Jde to celkem dobře.Дела́ иду́т непло́хо.
co: Čím déle tím lépe.Чем да́льше тем лу́чше.
co: co nejdéle/nejvíce/nejlépeкак мо́жно до́льше/бо́льше/лу́чше
dál: Čím dál, tím líp!Чем да́льше, тем лу́чше!
daleko: Je to daleko lepší.Э́то намно́го лу́чше.
dobrý: do dobrých rukouв хоро́шие ру́ки
dobrý: Je to dobrý člověk.Он хоро́ший челове́к.
dobrý: Dávej dobrý pozor.Смотри́ как сле́дует.
dobrý: Má dobré srdce.У неё до́брое/мя́гкое се́рдце.
dojem: udělat dobrý dojemпроизвести́ хоро́шее впечатле́ние
dopadnout: Všechno dobře dopadlo.Всё ко́нчилось хорошо́.
dvakrát: Není mi dvakrát dobře.Мне не сли́шком хорошо́.
jitro: Dobré jitro!До́брое у́тро!
jméno: mít dobré/špatné jménoпо́льзоваться хоро́шей/дурно́й репута́цией
kondice: být v dobré kondiciбыть в хоро́шей фо́рме
lépe: čím dřív, tím lépeчем ра́ньше тем лу́чше
lepší: Je lepší než já.Он лу́чше меня́.
lepší: změna k lepšímuизмене́ние к лу́чшему
mít: mít dobrý platхорошо́ зараба́тывать
mít: Má dobré místo.У него́ хоро́шая рабо́та.
mít se: Mám se dobře.У меня́ всё хорошо́.
narozeniny: Všechno nejlepší k narozeninám.Поздравля́ю с днём рожде́ния!; Всего́ хоро́шего!
nést: Nesu vám dobré zprávy.Я приношу́ вам хоро́шие изве́стия.
obrat: obrat k lepšímuпереме́на к лу́чшему; поворо́т к лу́чшему
obrátit se: Vše se v dobré obrátí.Всё обернётся к лу́чшему.
papání: dobré papáníвку́сное ку́шанье
patřit: patřit k nejlepším žákůmпринадлежа́ть к числу́ лу́чших ученико́в
podat: podat dobrý výkonпоказа́ть хоро́шую игру́
pořízení: Přeji dobré pořízení!Жела́ю уда́чи!
pověst: mít dobrou/špatnou pověstиме́ть хоро́шую/дурну́ю репута́цию
prodejný: dobře prodejné zbožíхо́дкий това́р
přání: přání všeho nejlepšíhoнаилу́чшие пожела́ния
rada: dát komu dobrou raduдать кому хоро́ший сове́т
rozejít se: rozejít se v dobrémразойти́сь по хоро́шему
rozumět: Dobře mu rozumím.Я его́ хорошо́ понима́ю.
ruka: dát do dobrých rukouотда́ть в хоро́шие ру́ки
smysl: v pravém/dobrém/užším smyslu slovaв по́лном/хоро́шем/у́зком смы́сле сло́ва
špinit: špinit čí dobré jménoпоро́чить чьё до́брое и́мя
ukázat: ukázat dobrou vůli/své cityпрояви́ть до́брую во́лю/свои́ чу́вства
umět: Umím dobře anglicky.Я хорошо́ говорю́ по англи́йски.
úmysl: dobré úmyslyхоро́шие наме́рения
blýskat (se): Blýská se na lepší časy.Де́ло идёт на попра́вку.
bydlo: Pálí ho dobré bydlo.Он с жи́ру бе́сится.
čas: staré dobré časyста́рое до́брое вре́мя
do: Do třetice všeho dobrého.Бог тро́ицу лю́бит.
dobré: Vše se v dobré obrátí.В ито́ге всё ко́нчится хорошо́.
doma: Všude dobře, doma nejlépe.В гостя́х хорошо́, а до́ма (всё-таки) лу́чше.
dřív: Čím dříve, tím lépe.Чем ра́ньше, тем лу́чше.
mrtvý: O mrtvých jen dobře.О мёртвых пло́хо не говоря́т.
nad, nade: Dobrá rada nad zlato.До́брый сове́т доро́же зо́лота.
naposled: Kdo se směje naposled, ten se směje nejlíp.Хорошо́ смеётся тот, кто смеётся после́дним.
něco: Lepší něco než nic.Лу́чше ма́ло, чем ничего́.
nikdy: Lépe pozdě než nikdy.Лу́чше по́здно, чем никогда́.
no: No dobře.Ну, хорошо́!
nuže: nuže dobráну, хорошо́/ла́дно
ovoce: Zakázané ovoce nejlíp chutná.Запре́тный плод всегда́ сла́док.
pálit: Pálí ho dobré bydlo.С жи́ру бе́сится.
pozdě: Lépe pozdě než nikdy.Лу́чше по́здно, чем никогда́.
příliš: Znám tě příliš dobře.Я сли́шком хорошо́ тебя́ зна́ю.
rozmar: být v dobrém/špatném rozmaruбыть в хоро́шем/плохо́м настрое́нии
smát se: Kdo se směje naposled, ten se směje nejlíp.Хорошо́ смеётся тот, кто смеётся после́дний.
stát: Stojí si dobře/špatně.Его́ дела́ иду́т/обстоя́т хорошо́/пло́хо.