Eule: Eulen nach Athen tragennosit sovy do Atén, nosit dříví do lesa
Fell: sein Fell zu Markte tragennést svou kůži na trh
Holz: Holz in den Wald tragennosit dříví do lesa
Horn: Hörner tragenmít parohy, být paroháč
Kopf: den Kopf hoch tragennosit hlavu vysoko být hrdý
Päckchen: Jeder hat sein Päckchen zu tragen.Každý si nese svůj kříž.
Schau: etw. Akk zur Schau tragenvystavovat co na odiv, předvádět co
tragen: sich tragennosit se
Humor: etw. mit Humor tragenbrát co s humorem
notwendig: die notwendigen Folgen tragennést nevyhnutelné důsledky
schlicht: schlichte Kleidung tragenprostě se oblékat
spitz: spitze Schuhe tragennosit špičaté boty
darunter: Sie trug nur einen Morgenmantel und nichts darunter.Měla na sobě jen župan a nic pod tím.
Fleiß: Ihr Fleiß trug Früchte.Její píle přinesla ovoce.
Frucht: přen. Seine Anstrengungen haben reiche Früchte getragen.Jeho úsilí přineslo bohaté plody.
Geduld: das Unrecht mit/in Geduld (er)tragentrpělivě snášet křivdu
heißen: Er weiß, was es heißt, Verantwortung zu tragen.Ví, co to znamená nést zodpovědnost.
hoch: hohe Absätze tragennosit vysoké podpatky
Konfektion: Ich trage nur Konfektion.Nosím jen konfekci.
modern: Es ist nicht modern, weite Röcke zu tragen.Široké sukně nejsou moderní.
Name: j-s Namen tragennosit čí jméno
Ring: einen Ring (am Finger) tragennosit (na prstě) prsten
Säbel: den Säbel in der Scheide tragennosit šavli v pochvě
spazieren: hovor., žert. ein neues Kleid spazieren führen/tragenprovětrat/vzít si na sebe nové šaty
smutek: Trauer tragennosit smutek
co: Er nahm, was er tragen konnte.Vzal, co unesl.
cvok: eine Lederjacke mit Zwecken tragennosit koženou bundu se cvoky
dostřelit: Die Schrotbüchse kann nicht weit tragen.Brokovnice nemůže dostřelit daleko.
ležérní: lässige Kleidung tragennosit ležérní oblečení
moct: Die Schuld an dem Unfall trägt der Fahrer.Za nehodu může řidič.
nést: den Koffer tragennést kufr
nosit: einen Hut tragennosit klobouk
nosit se: Das trägt man heute nicht mehr.To už nenosí.
odnosit: das Gepäck ins Auto tragenodnosit zavazadla do auta
paleta: die Palette mit den Erzeugnissen tragennést paletu s výrobky
pásek: die Trauerbinde auf dem Ärmel tragennosit na rukávu smuteční pásek
paždí: ein Buch unter dem Arm tragennést knihu pod paždím
starost: für j-n/etw. Sorge tragenmít koho/co na starost
střídačka: den Rucksack wechselweise tragennosit batoh na střídačku
taška: die Tasche auf dem Rücken tragennosit tašku na zádech
těžký: Du darfst nichts Schweres tragen.Nesmíš nosit nic těžkého.
tmavý: einen dunklen Anzug tragennosit tmavý oblek
v, ve: Uniform tragenchodit v uniformě
zodpovědnost: für etw. volle Verantwortung tragennést plnou zodpovědnost za co
dříví: Holz in den Wald tragennosit dříví do lesa
les: Holz in den Wald tragennosit dříví do lesa
nahoru: die Nase hoch tragennosit nos nahoru
nošení: Das heißt Holz in den Wald tragen.Je to nošení dříví do lesa.
ovoce: etw. trägt reiche Früchteco nese bohaté ovoce
ruka: j-n auf Händen tragennosit koho na rukou
sova: Eulen nach Athen tragenpřen. nosit sovy do Atén
srdce: Das Herz auf der Zunge tragen.Co na srdci, to na jazyku.
trh: seine Haut zu Markte tragenjít s kůží na trh
Bündel: Jeder hat sein Bündel zu tragen.Každý si nese svůj kříž.