Slovesosieht, sah, h. gesehen
Předpony
Aufsehen Aussehen Einsehen absehen ansehen aufsehen ausersehen aussehen besehen durchsehen einsehen entgegensehen ersehen herabsehen hersehen heruntersehen hinwegsehen nachsehen versehen voraussehen vorhersehen vorsehen wegsehen weitersehen wiedersehen zusehen übersehen
Odvozená slova
Slovní spojení
Vyskytuje se v
ähnlich: Das sieht dir ähnlich!To je ti podobné!
ansehen: Sieh (mal) (einer) an!To se podívejme!
aussehen: So siehst du aus!To si jenom myslíš!
Blinde: Das sieht doch ein Blinder (mit dem Krückstock)!To přece vidí i slepý!
Brille: etw. Akk durch eine/die rosarote Brille sehendívat se na co růžovými brýlemi
doppelt: (alles) doppelt sehenvidět (všechno) dvojitě být opilý
Ganze: aufs (große) Ganze gesehencelkově vzato, viděno vcelku
Gespenst: Gespenster sehenmalovat čerta na zeď, vidět duchy
gleichsehen: etw. sieht j-m gleichco je typické pro koho, co je podobné komu
Land: (wieder) Land sehenmít (zase) pevnou půdu pod nohama
lauter: den Wald vor lauter Bäumen nicht sehenpro stromy nevidět les
Pfennig: jeden Pfennig (drei Mal) umdrehen, auf den Pfennig sehenobrátit každou korunu (dvakrát), koukat na každou korunu
Schlachtfeld: Hier sieht es aus wie auf einem Schlachtfeld!Tady to vypadá jako po boji!
weitersehen: Dann sehen wir weiter./Dann werden wir weitersehen.Potom uvidíme., Pak se uvidí. co dál ap.
aussehen: Der Mann sah sehr traurig aus.Ten muž vypadal velmi smutně.
haltbar: mindestens haltbar bis: siehe Packungminimální trvanlivost: viz obal
Zusammenhang: etw. im Zusammenhang sehenvidět co v souvislostech
ähnlichsehen: Das sieht ihm ähnlich.To je mu podobné.
Anlass: keinen Anlass zur Entschuldigung sehennevidět důvod k omluvě
ansehen: Sieh mich nicht so an!Nedívej se na mě tak!
ansehen: Das sieht sich ganz hübsch an.To vypadá docela hezky.
aussehen: Wie siehst du denn aus?Jak to vypadáš?
aussehen: Es sieht nach Gewitter aus!Vypadá to na bouřku!
danach: Sie sah das Seil und griff danach.Uviděla lano a sáhla po něm.
finden: Das sieht gut aus! – Findest du?To vypadá dobře! – Myslíš?
haben: Ich habe ihn gesehen.Viděl jsem ho.
herauskommen: Ich habe ihn aus dem Haus herauskommen sehen.Viděl jsem ho vyjít z domu.
ihn: Hast du ihn gesehen?Viděl jsi ho?
nur: Ich habe ihn nur kurze Zeit gesehen.Viděl jsem ho jen chvíli.
Preis: Sie sieht nie auf den Preis.Nikdy nehledí na cenu.
rosa: hovor. die Welt durch die rosa(rote) Brille sehendívat se na svět růžovými brýlemi
Seele: Keine Seele war zu sehen.Nebyla vidět ani duše.
selbst: Sie hatte es selbst gesehen.Sama to viděla (na vlastní oči).
sie: Hast du Gabi gesehen? – Ja, sie ist im Garten.Neviděl jsi Gabi? – Viděl, je v zahradě.
Sinn: die fünf Sinne - das Hören/Sehen/Riechen/Schmecken/Fühlenpět smyslů - sluch/zrak/čich/chuť/hmat
so: Das Haus sieht nicht so aus, wie ich es mir vorgestellt habe.Dům nevypadá tak, jak jsem si představovala.
sooft: Sooft ich sie sehe, freue ich mich.Vždy, když ji vidím, mám radost.
stürmen: přen. Als die Fans den Sänger sahen, stürmten sie die Bühne.Když fanoušci uviděli zpěváka, vzali pódium útokem.
zurückschrecken: Er schreckte zurück, als er die Spinne sah.Uskočil, když uviděl pavouka.