Hlavní obsah

sehen

Slovesosieht, sah, h. gesehen

  1. j-n/etw. nicht mehr sehen können hovor.nemoci koho/co ani vidět
  2. sich bei j-m, irgendwo sehen lassen hovor.ukázat se u koho, kde přijít na návštěvu
  3. j-n vom Sehen kennen znát koho od vidění
  4. siehe oben viz výše

Vyskytuje se v

ähnlich: Das sieht dir ähnlich!To je ti podobné!

ansehen: Sieh (mal) (einer) an!To se podívejme!

aussehen: So siehst du aus!To si jenom myslíš!

Blinde: Das sieht doch ein Blinder (mit dem Krückstock)!To přece vidí i slepý!

Brille: etw. Akk durch eine/die rosarote Brille sehendívat se na co růžovými brýlemi

doppelt: (alles) doppelt sehenvidět (všechno) dvojitě být opilý

Ganze: aufs (große) Ganze gesehencelkově vzato, viděno vcelku

Gespenst: Gespenster sehenmalovat čerta na zeď, vidět duchy

gleichsehen: etw. sieht j-m gleichco je typické pro koho, co je podobné komu

Land: (wieder) Land sehenmít (zase) pevnou půdu pod nohama

lauter: den Wald vor lauter Bäumen nicht sehenpro stromy nevidět les

Pfennig: jeden Pfennig (drei Mal) umdrehen, auf den Pfennig sehenobrátit každou korunu (dvakrát), koukat na každou korunu

Schlachtfeld: Hier sieht es aus wie auf einem Schlachtfeld!Tady to vypadá jako po boji!

weitersehen: Dann sehen wir weiter./Dann werden wir weitersehen.Potom uvidíme., Pak se uvidí. co dál ap.

aussehen: Der Mann sah sehr traurig aus.Ten muž vypadal velmi smutně.

haltbar: mindestens haltbar bis: siehe Packungminimální trvanlivost: viz obal

Zusammenhang: etw. im Zusammenhang sehenvidět co v souvislostech

ähnlichsehen: Das sieht ihm ähnlich.To je mu podobné.

Anlass: keinen Anlass zur Entschuldigung sehennevidět důvod k omluvě

ansehen: Sieh mich nicht so an!Nedívej se na mě tak!

ansehen: Das sieht sich ganz hübsch an.To vypadá docela hezky.

aussehen: Wie siehst du denn aus?Jak to vypadáš?

aussehen: Es sieht nach Gewitter aus!Vypadá to na bouřku!

danach: Sie sah das Seil und griff danach.Uviděla lano a sáhla po něm.

finden: Das sieht gut aus! – Findest du?To vypadá dobře! – Myslíš?

haben: Ich habe ihn gesehen.Viděl jsem ho.

herauskommen: Ich habe ihn aus dem Haus herauskommen sehen.Viděl jsem ho vyjít z domu.

ihn: Hast du ihn gesehen?Viděl jsi ho?

nur: Ich habe ihn nur kurze Zeit gesehen.Viděl jsem ho jen chvíli.

Preis: Sie sieht nie auf den Preis.Nikdy nehledí na cenu.

rosa: hovor. die Welt durch die rosa(rote) Brille sehendívat se na svět růžovými brýlemi

Seele: Keine Seele war zu sehen.Nebyla vidět ani duše.

selbst: Sie hatte es selbst gesehen.Sama to viděla (na vlastní oči).

sie: Hast du Gabi gesehen? – Ja, sie ist im Garten.Neviděl jsi Gabi? – Viděl, je v zahradě.

Sinn: die fünf Sinne - das Hören/Sehen/Riechen/Schmecken/Fühlenpět smyslů - sluch/zrak/čich/chuť/hmat

so: Das Haus sieht nicht so aus, wie ich es mir vorgestellt habe.Dům nevypadá tak, jak jsem si představovala.

sooft: Sooft ich sie sehe, freue ich mich.Vždy, když ji vidím, mám radost.

stürmen: přen. Als die Fans den Sänger sahen, stürmten sie die Bühne.Když fanoušci uviděli zpěváka, vzali pódium útokem.

zurückschrecken: Er schreckte zurück, als er die Spinne sah.Uskočil, když uviděl pavouka.