Bein : Co nemá člověk v hlavě, musí mít v nohách. Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben.
betten : Jak si kdo ustele, tak si lehne. Wie man sich bettet, so liegt man.
Gaul : Darovanému koni na zuby nehleď! Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul!
nehmen : jak se to vezme wie man's nimmt
recht : Nelze se zavděčit všem. Man kann es nicht allen recht machen.
sagen : Říká se, že ... Man sagt, dass...
Schaden : Chybami se člověk učí. Durch Schaden wird man klug.
spaßen : s čím nejsou (žádné) žertymit etw. ist nicht zu spaßen, mit etw. darf man nicht spaßen
Suppe : muset sníst(, co si kdo navařil) die Suppe auslöffeln (die man sich eingebrockt hat)
tun : To se nedělá! Das tut man nicht!
als : Kde jinde než tady se dá tak dobře najíst? Wo sonst als hier kann man so gut essen?
behandeln : Ví, jak se musí na šéfa. Sie weiß, wie man den Chef behandeln muss.
brauchen : U tohoto přístroje stačí stisknout jen tři tlačítka. Bei diesem Gerät braucht man nur drei Knöpfe zu drücken.
davon : Z toho se tloustne. Davon wird man dick.
denen : Tito žáci byli pilní, těm je třeba dát dobrou známku. Diese Schüler waren fleißig, denen muss man eine gute Note geben.
dürfen : V této místnosti se nesmí kouřit. In diesem Raum darf man nicht rauchen.
erleben : Už jste něco takového zažili/viděli? Hat man so etwas schon erlebt?
etwas : S něčím takovým je třeba počítat. Mit so etwas muss man rechnen.
fühlen : Ta boule na hlavě se dala nahmatat. Man konnte die Beule am Kopf fühlen.
harren : Čekalo se na opozdilce. Man harrte auf Nachzügler.
interpretieren : Jeho mlčení se dá interpretovat jako zbabělost. Sein Schweigen kann man als Feigheit interpretieren.
je : Čím je člověk starší, tím je zkušenější. Je älter man wird, desto erfahrener wird man.
können : Jeden nikdy neví. hovor. Man kann nie wissen.
lachen : Smějí se mu. Man lacht über ihn.
man : Jak se to dělá? Wie macht man das?
munkeln : Povídá se všelicos. Man munkelt (so) allerlei.
na : No no, to se přece nedělá! Na, na, nu, das tut man aber nicht!
niederprasseln : Bylo slyšet padat kroupy na střechu. Man hörte die Hagelkörner auf das Dach niederprasseln.
obwohl : Přestože je již podzim, dá se ještě sedět venku. Obwohl es schon Herbst ist, kann man noch im Freien sitzen.
pflegen : jak se říká wie man zu sagen pflegt
riechen : Je cítit, že pil kořalku. Man riecht, dass er Schnaps getrunken hat.
sinken : Jak hluboko jen lze klesnout. přen. Wie tief man nur sinken kann.
sollen : To by měli zakázat. Das sollte man verbieten.
überziehen : Člověk nemá přehánět svou kritiku. Man soll seine Kritik nicht überziehen.
unterscheiden : Můžeme stanovit pět skupin. Man kann fünf Gruppen unterscheiden.
unterschieben : Podezírali ho z nekalých úmyslů. Man hat ihm unlautere Absichten unterschoben.
wissen : Jeden nikdy neví. Man kann nie wissen.
Zunge : Na tom by si člověk zlomil jazyk! hovor. Dabei bricht man sich die Zunge ab!
leben : Člověk žije jen jednou. Man lebt nur einmal.
aussehen : vypadat, jako by neuměl do třech napočítat aussehen, als ob man nicht bis drei zählen könnte