Hlavní obsah

Haue

Vyskytuje se v

fahren: aus der Haut fahrenvyletět z kůže

fühlen: sich in seiner Haut (nicht) wohl fühlen(ne)cítit se ve své kůži

hauen: sich hauenprát se, bít se, mlátit se o dětech

hauen: sich hauenpraštit sebou, (s)padnout, složit se do křesla ap.

hauen: j-m eine hauenkomu (jednu) vrazit/vlepit

Haus: Haus und Hofcelé jmění

Haus: Haus der offenen Türden otevřených dveří univerzity ap.

Haus: das Haus hütenhlídat dům zůstat doma

Haut: nur noch Haut und Knochen seinbýt jen kost a kůže

Haut: seine Haut rettenzachránit si holou kůži

Haut: j-m die Haut gerbenvyprášit komu kožich

Haut: sich in seiner Haut wohl fühlencítit se ve své kůži

Hieb: einen Hieb habennemít všech pět pohromadě

Hieb: auf einen Hiebjednou ranou, jedním vrzem

Tür: mit der Tür ins Haus fallenjít přímo na věc, říct na rovinu

Haut: bis auf die Haut durchnässt seinbýt promoklý až na kůži

heraustreten: aus dem Haus heraustretenvyjít z domu

Hieb: j-m einen Hieb gebenuhodit koho, dát komu ránu

Hieb: ein Hieb mit der Peitschešleh(nutí) bičem

Hieb: j-m Hiebe austeilenkritizovat koho

hinter: ein Garten hinter dem Hauszahrada za domem

niedrig: im Haus niedrige Zimmerdecken habenmít v domě nízké stropy

um: um das Haus (herum) laufenoběhnout dům (kolem) dokola

unrein: unreine Hautnečistá pleť uhrovitá

zu: zu dem nächsten Hausk nejbližšímu domu

abhauen: Die Maurer hauten den Putz ab.Zedníci otloukli omítku.

anhalten: Der Wagen hielt vor dem Haus an.Vůz zastavil před domem.

Anschluss: Das Haus hat Anschluss an die Wasserleitung.Dům má přípojku na vodovod.

bauen: Sie haben sich ein Haus gebaut.Postavili si dům.

befindlich: das im Bau befindliche Haus kaufenkoupit rozestavěný dům

besitzen: ein Haus/ein Grundstück/Aktien besitzenvlastnit dům/pozemek/akcie

dahinter: ein Haus mit einem Garten dahinterdům vzadu se zahradou

daneben: Wir wohnen im Haus daneben.Bydlíme v domě vedle.

Einbruch: der Einbruch in ein/einem Hausvloupání do domu/v domě

einziehen: Diese Creme zieht rasch in die Haut ein.Tento krém se rychle vstřebává do pokožky.

ererbt: ererbtes Haus vermietenpronajmout zděděný dům

folgen: Sie folgte ihm in großem Abstand ins Haus.S velkým odstupem ho následovala do domu.

gegenüber: Ihr Haus steht gegenüber der Kirche.Její dům stojí naproti kostelu.

gewinnen: Das Haus hat durch die neuen Fenster gewonnen.Dům získal novými okny.

hauen: j-n grün und blau hauenzmlátit koho do modra

hauen: Er hat ihm auf den Mund gehauen.Uhodil ho do úst.

hauen: j-m freundschaftlich auf die Schulter hauenpoplácat koho přátelsky po rameni

hauen: etw. in Stücke hauenrozbít co na kousky

hauen: einen Pflock in die Erde hauenzatlouci kolík do země

Haus: von Haus zu Haus gehenchodit od domu k domu

Haus halten: mit den Vorräten Haus haltenhospodařit se zásobami

herauskommen: Ich habe ihn aus dem Haus herauskommen sehen.Viděl jsem ho vyjít z domu.

hinbringen: den Koffer ins Haus hinbringenzanést kufr do domu

jucken: Mir/Mich juckt die Haut.Svrbí mě kůže.

kribbeln: Meine Haut kribbelt am Rücken.Svědí mě kůže na zádech.

kurz: kurz hinter dem Hauskousek za domem

schmeißen: den eigenen Sohn aus dem Haus schmeißenvyhodit vlastního syna z domu

Schnauze: j-n auf die Schnauze hauendát komu do tlamy

so: Das Haus sieht nicht so aus, wie ich es mir vorgestellt habe.Dům nevypadá tak, jak jsem si představovala.

sparen: für/auf ein neues Haus sparenšetřit na nový dům

spuken: In dem alten Haus spukt es.V tom starém domě straší.

stehen: hinter dem Haus stehenstát za domem

Untergrund: ein Haus auf festem Untergrund bauenpostavit dům na pevném základu

verlassen: Er hat das Haus um 5 Uhr verlassen.Odešel z domu v pět hodin.

verwehren: Wir verwehrten ihm, das Haus zu betreten.Zakázali jsme mu vstupovat do domu.

vor: vor dem Haus stehenstát před domem