Přídavné jménoneuer, neu(e)st-
- seit neuestem nově, od nedávna
- von neuem znovu, od začátku
Synonyma
aktuell anders erneut frisch originell unbenutzt ungebraucht ungewohnt wieder
Vyskytuje se v
Anlauf: einen neuen Anlauf nehmenzkusit znovu
Jahr: Guten Rutsch ins neue Jahr!Dobrý start do nového roku! silvestrovské přání
Mensch: ein neuer Mensch werdenbýt úplně jiný člověk změnit se
Ochse: dastehen wie der Ochse vorm neuen Torčumět jak tele na nový vrata
Rutsch: Guten Rutsch ins neue Jahr!Dobrý start do nového roku!
anerkennen: den neuen Chef anerkennenakceptovat nového šéfa
anweisen: den neuen Mitarbeiter bei seiner Arbeit anweisenpoučit nového spolupracovníka o jeho práci
Film: einen neuen Film in den Fotoapparat einlegenzaložit do fotoaparátu nový film
Impuls: j-m/etw. neue Impulse gebendát komu/čemu nové podněty
Wein: Neuer Weinburčák
ansprechen: Dein neues Auto spricht mich an.Tvoje nové auto se mi líbí.
behandeln: die neue Maschine bedachtsam behandelnzacházet opatrně s novým strojem
betrügen: Du betrügst dich selbst, wenn du von deiner neuen Arbeit zu viel erwartest.Klameš sama sebe, když očekáváš přespříliš od své nové práce.
brauchen: Geld für eine neue Wohnung brauchenpotřebovat peníze na nový byt
denn: Was gibt es denn Neues?Copak je nového?
ein, eine, ein: ein neues Auto kaufenkoupit nové auto
einlegen: einen neuen Film in die Kamera einlegenvložit nový film do fotoaparátu
einrichten: sein Leben neu einrichtennově si zařídit život
eins: Ich brauche ein neues Hemd und zwar eins, das zu meiner blauen Krawatte passt.Potřebuji novou košili, a to takovou, která se hodí k mé modré kravatě.
Einsicht: neue theoretische Einsichten gewinnenzískat nové teoretické poznatky
Ersatz: Ich bekam eine neue Tasche als Ersatz für die beschädigte.Dostal jsem novou tašku jako náhradu za tu poškozenou.
etwas: etwas Neuesněco nového
fest: eine neue feste Fiber entwickelnvyvinout nové odolné vlákno
Frühling: přen. einen neuen/zweiten Frühling erlebenchytit druhou mízu
Garderobe: neue Garderobe besorgenkoupit si nové oblečení
geben: j-m neue Hoffnung gebendát komu novou naději
Gebrauch: ein neues Gerät in Gebrauch nehmenzačít používat nový přístroj
Gespräch: das Gespräch auf den neuen Film bringenpřivést řeč/hovor na ten nový film
gewinnen: Das Haus hat durch die neuen Fenster gewonnen.Dům získal novými okny.
klatschen: über die neuen Nachbarn klatschendrbat nové sousedy
kosten: vom neuen Wein kostenokusit nové víno
Mut: (neuen) Mut fassenzískat (nové) odhodlání
nichts: Es gibt nichts Neues.Není nic nového.
Papier: j-m neue Papiere ausstellenvystavit komu nové papíry
Reiz: der Reiz des Neuen/Verbotenenpůvab nového/zakázaného
reizen: Alles Neue reizt.Všechno nové láká.
schaffen: neue Stellen schaffenvytvořit nová (pracovní) místa
schon: Wenn wir schon ein Auto kaufen, dann ein neues.Když už jednou koupíme nějaké auto, tak nové.
sparen: für/auf ein neues Haus sparenšetřit na nový dům
spazieren: hovor., žert. ein neues Kleid spazieren führen/tragenprovětrat/vzít si na sebe nové šaty
suchen: Sie suchen noch einen neuen Koch.Shánějí ještě nového kuchaře.
Übersetzung: einen Roman in einer neuen Übersetzung herausgebenvydat nový překlad románu
verstehen: Der neue Schüler versteht sich gut mit seinen Mitschülern.Nový žák si dobře rozumí se svými spolužáky.
vorführen: das neue Auto seinem Kollegen vorführenukázat svému kolegovi nové auto
vorliegen: Es liegt keine neue Äußerung vor.Není vydáno žádné nové prohlášení.
werfen: neuen Weltrekord werfenhodit nový světový rekord