Hlavní obsah

werfen

Slovesowirft, warf, h. geworfen

  1. hodit, vrhnoutEr hat den Speer sehr weit geworfen.Hodil daleko oštěpem.neuen Weltrekord werfenhodit nový světový rekord
  2. mit etw. nach j-m házet čím po kom
  3. irgendwohin (vy)hodit, házet kamDas Pferd warf ihn aus dem Sattel.Kůň ho vyhodil ze sedla.
  4. sich werfen vrhnout sesich j-m zu Füßen werfenvrhnout se komu k nohám
  5. sich werfen deformovat se, měnit tvar vlhkostí, chladem ap.

Vyskytuje se v

alt: j-n/etw. zum alten Eisen werfenházet do starého železa koho/co

Brust: sich in die Brust werfenbít se v prsa naparovat se

Flinte: die Flinte ins Korn werfenházet flintu do žita

Gala: sich in Gala werfenhodit se do gala

Knüppel: j-m (einen) Knüppel zwischen die Beine werfenházet komu klacky pod nohy

Maske: die Maske fallen lassen/von sich werfensundat/odhodit masku ukázat svou pravou tvář

Perle: Perlen vor die Säue werfenházet perly sviním

Positur: sich in Positur setzen/stellen/werfenzaujmout pózu, pózovat jednat afektovaně

Rachen: j-m etw. Akk in den Rachen werfen/schmeißenkomu nacpat co do chřtánu

Schlaglicht: ein Schlaglicht auf j-n/etw. werfenvrhat přímé světlo na koho/co výstižně charakterizovat

Topf: alles in einen Topf werfenházet všechno do jednoho pytle

Bord: přen. etw. über Bord werfenhodit co přes palubu vzdát

Knie: sich vor j-m auf die Knie werfenvrhnout se před kým na kolena

Blase: Das Wasser wirft Blasen.Ve vodě se dělají bublinky.

Schatten: Schatten werfenvrhat stín

gala: expr. hodit se do galasich in Gala werfen

hnůj: kydat hnůjmisten/Mist werfen

paráda: hodit se do parádysich in Schale werfen

dohodit: dohodit oštěpem co nejdálden Speer möglichst weit werfen

kamínek: házet kamínky do vodySteinchen ins Wasser werfen

naházet: naházet všechno na jednu hromadualles auf einen Haufen werfen

pohodit: pohodit odpadky do trávyAbfälle ins Gras werfen

praštit sebou: Dítě sebou praštilo do bláta.Das Kind warf sich in den Schlamm.

přehodit: Umíš přehodit hřiště?Kannst du den Ball über den Spielplatz werfen?

přehodit: Přehodila si přes ramena svetr.Sie warf sich einen Pulli über die Schultern über.

přehodit: přehodit přes postel dekueine Decke über das Bett werfen

shodit: shodit ze stolu talířden Teller vom Tisch werfen

schránka: dát dopis do schránkyeinen Brief in den Kasten werfen

smetí: hodit co do smetíetw. in den Müll werfen

šilhat: šilhat po novém doměauf das neue Haus ein Auge werfen

uvrhnout: uvrhnout koho do vězeníj-n ins Gefängnis werfen

zahodit: zahodit obal do košeden Umschlag in den Korb werfen

hlava: hodit co za hlavuetw. hinter sich werfen

hrách: Jako když hrách na stěnu hází.Das sind Erbsen an die Wand geworfen.

klacek: přen. házet komu klacky pod nohyj-m einen Knüppel zwischen die Beine werfen

krk: pověsit se komu na krksich j-m an den Hals werfen

omlátit: omlátit komu co o hlavuj-m etw. Akk vor die Füße werfen

paluba: hodit koho/co přes palubuj-n/etw. über Bord werfen

perla: bibl. házet perly svinímPerlen vor die Säue werfen

stín: vrhnout stín na koho/coeinen Schatten auf j-n/etw. werfen

svině: bibl. házet perly svinímPerlen vor die Säue werfen

voda: být hozený do vodyins kalte Wasser geworfen sein

žito: házet flintu do žitadie Flinte ins Korn werfen