Vyskytuje se v
ne: ne že bynon que
blbý: blbá hra nesmyslná, nezábavnájeu de con
deskový: desková hrajeu de société/table/règle
dospět: dospět k závěru, že..arriver à la conclusion que..
hazardní: hazardní hrajeu de hasard
hra: hazardní hrajeu d'argent
hra: míčové hryjeux de ballon(s)
hra: olympijské hryJeux olympiques, JO
hříčka: slovní hříčkajeu de mots
hříčka: jazyková hříčkajeu de langage
jistý: Jisté je, že...Il est sûr que...
karta: hra v kartyjeu de cartes
míč: míčová hra, hra s míčemjeu de ballon
míčový: míčové hryjeux de ballon/balle
mimo: sport. postavení mimo hruposition hors-jeu
mimo: mimo to, že...outre que...
nebezpečný: hrát nebezpečnou hru i přen.jouer un jeu dangereux
nechat: nechat se zlákat k čemuse prendre au jeu
olympiáda: letní/zimní olympiádaJeux olympiques d'été/d'hiver
olympijský: olympijské hryJeux olympiques
opatrný: opatrná hrajeu serré
osud: hříčky osudujeux du destin
panský: panská zvůle, panské móresyjeux de prince
Petr: černý Petr hrapouilleux , (jeu du) mistigri , vieux garçon , puant
pod, pode: pod podmínkou, že...à/sous condition que...
podotknout: Nutno podotknout, že...Il faut remarquer que +subj.
pole: sport. hra v polijeu au milieu du terrain
pravidlo: pravidla hry i přen.règles du jeu
prostředek: (vy)užít všech (dostupných) prostředkůmettre en jeu toutes ses ressources
proud: proud páryjet de vapeur
sojka: sojka chocholatágeai bleu
společenský: společenské hryjeux de société, jeux innocents, petits jeux
spor: uklidnit sporcalmer le jeu
střelný: střelné zbraněarmes de jet
šach: hra v šachyjeu d'échecs
šuškat: Šušká se, že...Le bruit court que...
tajit: tajit své úmyslycacher son jeu
tiskárna: jehličková/inkoustová/laserová tiskárnaimprimante matricielle/à jet d'encre/(à) laser
týmový: týmová hrajeu d'équipe
uklidnit: uklidnit sporcalmer le jeu
upřít: Nedá se upřít, že...Il est indéniable que...
výjimka: s výjimkou toho, že...à ceci près que...
vyjít: Vyšlo najevo, že...Il s'est avéré que..., Il s'est trouvé que...
zábava: pro zábavu ze žertupar jeu
zdržovat: sport. zdržovat hruretarder le jeu
způsob: takovým způsobem, že...de (telle) sorte que...
ano: Myslím, že ano.Je crois que oui.
ano: Že ano?N'est-ce pas ?; hovor. Pas vrai ?
div: Div že se neutopil.Il a failli/manqué de se noyer.
jasný: Je jasné, že...Il est clair que...
jít: Jde o to, že...Il s'agit de/que qqch, de faire qqch...
lítost: S lítostí Vám oznamuji, že...J'ai le regret de vous annoncer...
litovat: Lituji, že jsem vás nechal čekat.Je suis désolé de vous avoir fait attendre.
mrzet: Mrzí mě, že...Je regrette que...
myslet: Myslím, že ano.Je crois que oui.
nikoli: Myslím, že nikoliv.Je crois que non.
obtěžovat: Promiňte, že vás obtěžuji.Excusez-moi de vous déranger.
omluvit: Omluvte mě, že vyrušuji.Excusez-moi de vous déranger.
poctivý: poctivá hrajeu correct
prominout: Promiňte, že ruším.Excusez-moi de vous déranger.
rušit: Promiňte, že (vás) ruším.Excusez-moi de vous déranger.
sám, sama, samo, samý: Sám vidíš, že...Tu vois toi-même que...
sice: Řekl jsem sice, že..., ale...J'ai bien dit que... mais...
velkokapacitní: velkokapacitní letadlogros-porteur ; jumbo-jet
víc: hra pro dva a více hráčůjeu pour deux joueurs ou plus
vyplývat: Z toho vyplývá, že...Il s'ensuit que...; Il en résulte que...
vyrušovat: Doufám, že nevyrušuji.J'espère ne pas vous déranger.
vzhledem k: Vzhledem k tomu, že...Étant donné que...; Vu que...
zaručit: Mohu vám zaručit, že...Je peux vous garantir que...
zlobit se: Nezlobte se, že vás obtěžuji, ale...Excusez-moi de vous déranger, mais...
div: Není divu, že jste nemocný.Il n'est pas étonnant que vous soyez malade.
dohodit: Co by kamenem dohodil.À un jet de pierre.
doufat: Doufám, že se mi to podaří.J'espère bien y arriver.
dvojaký: hrát dvojakou hrujouer un double jeu
hezký: Nejhezčí na tom je, že...Le plus joli de l'affaire est que...
holub: Čeká, že mu budou pečení holubi létat do huby.Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties dans le bec.
hovno: Myslí, že jeho hovno nesmrdí.Il ne se prend pas pour une merde.
hrát: hrát nebezpečnou hrujouer un jeu dangereux
hrát: přísl. Povídali, že mu hráli.À d'autres !
jak: Jak ty mně, tak já tobě.À beau jeu beau retour.
karta: vyložit karty i přen.abattre son jeu
moudrost: Myslí, že snědl všechnu moudrost (světa).Il se croit le sage.
odkrýt: přen. odkrýt kartydécouvrir son jeu
počítat: Tváří se, že neumí do pěti počítat.Elle fait la sainte nitouche.
probudit: Rámus, že by probudil i mrtvého.Un bruit à réveiller les morts.
špinavý: hrát špinavou hrujouer un sale jeu
štěstí: štěstí ve hře, neštěstí v lásceheureux au jeu, malheureux en amour
cacher: cacher son jeunedat si nahlížet do karet, tajit své záměry, dělat tajnosti
coin: jeu des quatre coinshra na škatule, (škatule,) škatule, hejbejte se
console: console (de jeux vidéo)(herní) konzole