lomit : lomit rukama bědovat se tordre* les mains de désespoir, se lamenter
brát : brát komu co z ruky prendre qqch des mains de qqn
dosah : na dosah ruky à portée de (la) main
dotknout se : dotknout se rukou toucher de la main
hlasovat : hlasovat zvednutím ruky voter à main levée
hřbet : hřbet ruky dos de la main
na : být na dosah (ruky) être à portée de la main
neviditelný : ekon. neviditelná ruka trhumain invisible du marché
o : požádat koho o ruku demander la main de qqn
obratný : mít obratné ruce être habile de ses mains
pravidlo : motor. pravidlo pravé ruky priorité à droite
pravý : po pravé ruce à main droite
prázdný : přijít s prázdnýma rukama arriver les mains vides
skladba : (klavírní) skladba pro čtyři ruce morceau à quatre mains
sprásknout : sprásknout ruce nad kým/čím être frappé de stupeur à la vue de qqn/qqch
stisk : stisk ruky poignée de main
šikovný : mít šikovné ruce être adroit de ses mains
špinavý : mít špinavé ruce avoir les mains sales
vlastní : dopis do vlastních rukou lettre personnelle
volný : dát komu volnou ruku donner carte blanche à qqn
vzhůru : Ruce vzhůru!Haut les mains !, Les mains en l'air !
zbraň : se zbraní (v ruce ) à main armée
žádost : žádost o ruku demande en mariage
číst : číst z ruky lire les lignes de la main
mít : mít v ruce tašku avoir un sac à la main
nést : nést v ruce kufr porter une valise à la main
podat : podat komu ruku tendre la main à qqn
ucházet se : ucházet se o čí ruku demander la main de qqn
umýt : Umyla si ruce. Elle s'est lavé les mains.
vzít : vzít koho za ruku prendre qqn par la main
zaškrtit : Chtěl jsem ji vlastníma rukama zaškrtit. J'ai eu envie de l'étrangler de mes propres mains.
dílo : přiložit ruku k dílu mettre la main à la pâte
držet : držet ochrannou ruku nad kým prendre qqn sous son aile
loutka : být loutkou v rukou koho être un pantin dans les mains de qqn
mávnout : mávnout rukou nad čím laisser tomber qqch
mít : mít co při ruce avoir qqch à la portée de sa main
mravenec : mít mravence v ruce mravenčení avoir des fourmis dans la main
mýt : Nad tím si myji ruce. Je m'en lave les mains.
oheň : Za to bych ruku do ohně nedal. Je n'en mettrais pas ma main au feu.
omýt : omýt si ruce nad čím se laver les mains de qqch
podat : podat komu pomocnou ruku tendre une main secourable à qqn
pomocný : podat komu pomocnou ruku prêter à qqn une main secourable; donner un coup de main à qqn
přijít : přijít s prázdnýma rukama se présenter les mains vides
přiložit : přen. přiložit ruku k dílumettre la main à la pâte
spočítat : spočítat co na prstech jedné ruky compter qqch sur les doigts d'une main
šťastný : mít šťastnou ruku avoir la main heureuse
vládnout : vládnout tvrdou/železnou rukou régner avec/d'une poigne de fer
vztáhnout : vztáhnout na koho ruku lever la main sur qqn
z, ze : jít z ruky do ruky passer d'une main à l'autre
zobat : expr. zobat komu z ruky manger dans la main de qqn
armé : à main armée se zbraní (v ruce )
attention : à l'attention de qqn k rukám koho o poštovní zásilce
crevasse : avoir des crevasses aux mains mít popraskané ruce
entre : entre les mains de qqn v čích rukou
femme : demander une jeune fille pour femme požádat dívku o ruku
inoccupé : avoir les mains inoccupées mít volné ruce
joindre : joindre les mains sepnout ruce
main : tendre une main secourable podat pomocnou ruku
main : en un tour de main obratem ruky , raz dva
manuel : práv. don manueldar(ování) z ruky do ruky
marcher : marcher à quatre pattes/sur les mains/sur la pointe des pieds jít/chodit po čtyřech/rukách /špičkách
passer : passer de main en main jít z ruky do ruky
prêter : prêter la main à qqn poskytnout komu pomocnou ruku
second : de seconde main z druhé ruky
soigné : mains soignées pěstěné ruce
sous : sous la main po ruce
air : Les mains en l'air! ruce vzhůru!
broyer : broyer la main de qqn drtit komu ruku (při stisku)
doigt : manger avec ses doigts jíst rukama
doigt : lever le doigt zvednout ruku hlásit se
main : à main droite/gauche po pravé/levé ruce
me : Je me lave les mains. Myji si ruce.
noueux : mains noueuses uzlovité ruce
propre : en mains propres do vlastních rukou
remettre : remettre un paquet en mains propres doručit balík do vlastních rukou
revoir : faire au revoir de la main rozloučit se pokynutím ruky
salir : se salir les mains ušpinit si ruce
serrer : serrer la main à qqn stisknout komu ruku
tirer : tirer un enfant par la main táhnout dítě za ruku
barre : tenir la barre; être à la barre mít vedení v rukou ; být u vesla/kormidla
cartouche : les dernières cartouches = poslední prostředek nebo argument po ruce
chèque : donner un chèque en blanc à qqn nechat komu volnou ruku
croisé : rester les bras croisés zůstat se založenýma rukama
délié : avoir un bon délié mít lehkou ruku při hře na klavír
dessus : mettre la main dessus popadnout to; chytit to; vztáhnout po tom ruku
droit : être le bras droit de qqn být čí pravou rukou
essuyer : hovor. essuyer les plâtresnastěhovat se do novostavby; chytit (průšvih) z první ruky
fée : avoir des doigts de fée; travailler comme une fée mít zlaté ruce na jemnou práci, o ženě
fer : bras de fer přetlačování rukou ; páka; přen. měření sil
ferme : avoir la main ferme mít pevnou ruku