Hlavní obsah

dessus [d(ə)sy]

Předložka

  1. de dessus qqch od, s čehoôter qqch de dessus la tablesundat co se stolu
  2. par-dessus qqch přes, na co

Vyskytuje se v

marché: par-dessus le marchénadto, navíc, ještě k tomu

sens: sens dessus dessousvzhůru nohama i přen., páté přes deváté

ci: ci-dessusvýše

dessous: sens dessus dessousobrácený vzhůru nohama, zpřeházený, zpřevrácený

élever: s'élever au-dessus de qqchpovznést se nad co

bord: jeter qqch/qqn par-dessus bordhodit koho/co přes palubu

estimer: estimer qqch au-dessous/au-dessus de sa valeurocenit co příliš nízko/vysoko, podhodnotit/nadhodnotit co

mer: au-dessus du niveau de la mernad hladinou moře, nadmořské výšky

souffler: hovor. Il croit qu'il va y arriver en soufflant dessus.Myslí si, že to udělá raz dva.

lad: bez ladu a skladupêle-mêle, sens dessus-dessous

nad, nade: mít čeho až nad hlavuen avoir par-dessus la tête de qqch

průměr: nad/pod průměremau-dessus/au-dessous de la moyenne

rámec: nad rámec čehoau-dessus de qqch

stupeň: deset stupňů nad nuloudix degrés au-dessus de zéro

výška: v nadmořské výšce 300 metrů300 mètres au-dessus du niveau de la mer

nad, nade: Bydlí nad námi.Il habite au-dessus de nous.

nahoře: nahoře zmíněnýmentionné ci-dessus

pochcat se: Já se z toho pochčiju!C'est à se pisser dessus.

viz: viz níže/výševoir ci-dessous/ci-dessus

zmíněný: výše zmíněnýmentionné ci-dessus, susmentionné, précité

meč: Visí nad ním Damoklův meč.L'épée de Damoclès est suspendue au-dessus de sa tête.

naruby: obrátit vše narubymettre tout sens dessus dessous

obrátit: obrátit dům vzhůru nohamaretourner toute la maison, mettre la maison sens dessus dessous

opovržlivě: jednat s kým opovržlivětraiter qqn par-dessus la jambe

přerůst: přerůst komu přes hlavuavoir le dessus sur qqn

přes, přese: hodit koho/co přes palubu i přen.jeter qqn/qqch par-dessus bord

rozloučit se: S tím se rozluč!Tu peux souffler dessus !