marché: par-dessus le marchénadto, navíc, ještě k tomu
sens: sens dessus dessousvzhůru nohama i přen., páté přes deváté
ci: ci-dessusvýše
dessous: sens dessus dessousobrácený vzhůru nohama, zpřeházený, zpřevrácený
élever: s'élever au-dessus de qqchpovznést se nad co
bord: jeter qqch/qqn par-dessus bordhodit koho/co přes palubu
estimer: estimer qqch au-dessous/au-dessus de sa valeurocenit co příliš nízko/vysoko; podhodnotit/nadhodnotit co
mer: au-dessus du niveau de la mernad hladinou moře; nadmořské výšky
souffler: hovor. Il croit qu'il va y arriver en soufflant dessus.Myslí si, že to udělá raz dva.
lad: bez ladu a skladupêle-mêle, sens dessus-dessous
nad, nade: mít čeho až nad hlavuen avoir par-dessus la tête de qqch
průměr: nad/pod průměremau-dessus/au-dessous de la moyenne
rámec: nad rámec čehoau-dessus de qqch
stupeň: deset stupňů nad nuloudix degrés au-dessus de zéro
výška: v nadmořské výšce 300 metrů300 mètres au-dessus du niveau de la mer
nad, nade: Bydlí nad námi.Il habite au-dessus de nous.
nahoře: nahoře zmíněnýmentionné ci-dessus
pochcat se: Já se z toho pochčiju!C'est à se pisser dessus.
viz: viz níže/výševoir ci-dessous/ci-dessus
zmíněný: výše zmíněnýmentionné ci-dessus; susmentionné; précité
meč: Visí nad ním Damoklův meč.L'épée de Damoclès est suspendue au-dessus de sa tête.
naruby: obrátit vše narubymettre tout sens dessus dessous
obrátit: obrátit dům vzhůru nohamaretourner toute la maison; mettre la maison sens dessus dessous
opovržlivě: jednat s kým opovržlivětraiter qqn par-dessus la jambe
přerůst: přerůst komu přes hlavuavoir le dessus sur qqn
přes, přese: hodit koho/co přes palubu i přen.jeter qqn/qqch par-dessus bord
rozloučit se: S tím se rozluč!Tu peux souffler dessus !