Vyskytuje se v
Vergnügen: Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.Nejdřív práce, potom zábava.
an: an der Arbeit seinmít rozdělanou práci
anweisen: den neuen Mitarbeiter bei seiner Arbeit anweisenpoučit nového spolupracovníka o jeho práci
bei: bei der Arbeit seinprávě pracovat
zu: zur Arbeit gehenjít do práce
anstehen: Heute steht eine Menge Arbeit an!Dnes je na řadě spousta práce!
aufhalsen: j-m viel Arbeit aufhalsenhodit komu na krk spoustu práce
aufsaugen: Die Arbeit hatte sie völlig aufgesogen.Práce ji úplně pohltila.
ausruhen: sich von der Arbeit ausruhenodpočinout si od práce
aussuchen: drei Leute für eine Arbeit aussuchenvybrat tři lidi na práci
behindern: bei der Arbeit behindernpřekážet v práci
beliebig: jede beliebige Arbeit ablehnenodmítat jakoukoli práci
betrügen: Du betrügst dich selbst, wenn du von deiner neuen Arbeit zu viel erwartest.Klameš sama sebe, když očekáváš přespříliš od své nové práce.
Ende: bis Ende des Monats mit der Arbeit fertig seinbýt hotov s prací do konce měsíce
entgelten: Er entgalt mir diese Arbeit mit Undank.Odvděčil se mi za tuto práci nevděkem.
entlasten: j-n in seiner Arbeit entlastenodlehčit komu v práci
ernst: seine Arbeit ernst nehmenbrát svou práci vážně
fahren: zur Arbeit/Schule fahrenjet do práce/školy
fortbleiben: Er blieb zwei Tage von der Arbeit fort.Dva dny nepřišel do práce.
geeignet: Er ist für diese Arbeit nicht geeignet.Na tuto práci se nehodí.
grob: grobe Hände von der Arbeit habenmít ruce zhrublé od práce
hermachen: Er hat sich über die Arbeit hergemacht.Vrhl se do práce.
hin: Die Arbeit vollzog sich über mehrere Monate hin.Práce se protáhla až na několik měsíců.
konzentrieren: Bei diesem Lärm kann ich mich nicht (auf meine Arbeit) konzentrieren.V tom hluku se nemohu soustředit (na svou práci).
kritteln: An ihrer Arbeit gibt es nichts zu kritteln.Její práci se nedá nic vytknout.
liegen: Diese Arbeit liegt ihr nicht.Tato práce jí nesedí.
machen: sich an die Arbeit machenpustit se do práce
machen: Die Arbeit macht mir zu schaffen.Práce mi dává zabrat.
mitmachen: j-s Arbeit mitmachenpřibrat si čí práci
ruhen: Er ruht nach der harten Arbeit.Odpočívá po těžké práci.
schaffen: Er schafft diese Arbeit allein nicht mehr.Sám už tuto práci nezvládne.
sobald: Ich komme, sobald ich mit der Arbeit fertig bin.Přijdu, jakmile budu hotov s prací.
sorglich: eine sorgliche Arbeit leistenodvést pečlivou práci
Übermaß: ein Übermaß an Arbeitpřemíra práce
umziehen: sich nach der Arbeit umziehenpřevléci se po práci
vereinfachen: sich die Arbeit vereinfachenulehčit si práci
vermitteln: j-m eine Arbeit vermittelnobstarat práci komu
verrichten: seine Arbeit verrichtenvykonávat svou práci
vertreiben: Ich vertreibe mir den Kummer durch die Arbeit.Zaháním smutek prací.
viel: viel Arbeit habenmít mnoho práce
zuweisen: j-m eine Arbeit zuweisenkomu přidělit práci
gehen: an die Arbeit/an das Werk gehenpustit se/dát se do práce
hinschmeißen: přen. eine Arbeit hinschmeißenvykašlat se na práci
duševní: duševní prácedie geistige Arbeit
práce: Svátek práceTag der Arbeit
právo: právo na práci/na vzděláníRecht auf Arbeit/Bildung
dát se: dát se do prácesich an die Arbeit machen
dílo: hledět si svého dílaseiner Arbeit nachgehen
do: chodit do prácezur Arbeit gehen
dojíždět: dojíždět do prácezur Arbeit pendeln
domů: brát si práci domůdie Arbeit nach Hause nehmen
dřepět: dřepět v práci až do večerain der Arbeit bis zum Abend hocken
flákat: flákat prácibei der Arbeit schlampen
hanebný: odvést hanebnou prácieine scheußliche Arbeit leisten
hnát: hnát koho do prácej-n zur Arbeit zwingen
honem: Honem, do práce!Marsch, an die Arbeit!
honička: mít v práci honičkuviel Hetze in der Arbeit haben
hora: expr. hora práceein Berg von Arbeit
chvátat: chvátat s pracíes mit einer Arbeit eilig haben
každodenní: každodenní prácealltägliche Arbeit
klidný: klidná práceruhige Arbeit
koncentrovat se: koncentrovat se na prácisich auf die Arbeit konzentrieren
korunovat: Jeho práce byla korunována úspěchem.Seine Arbeit wurde von Erfolg gekrönt.
kousek: udělat hezký kousek práceein gutes Stück Arbeit machen
kus: udělat kus práceein ganzes Stück Arbeit machen
kvalitní: odvést kvalitní prácieine hochwertige Arbeit leisten
lidský: lidská prácedie menschliche Arbeit
lopotný: lopotná prácemühselige Arbeit
mizerný: odvádět mizernou prácieine miese Arbeit leisten
mnoho: Mám teď tak mnoho práce!Ich habe zurzeit so viel Arbeit!
monitor: práce u monitorudie Arbeit am Bildschirm
nabrat: nabrat si mnoho práceviel Arbeit auf sich nehmen
namáhat: namáhat oči (při práci)die Augen (bei der Arbeit) anstrengen
nanicovatý: nanicovatá práceunnütze Arbeit
nastoupit: nastoupit po nemoci do prácenach der Krankheit wieder die Arbeit antreten
nějaký: shánět nějakou práciirgendeine Arbeit suchen
nelegální: nelegální práceillegale Arbeit
nezvládat: Já tu práci prostě nezvládám.Ich kann die Arbeit einfach nicht bewältigen.
nezvyklý: nezvyklý na těžkou prácinicht an schwere Arbeit gewöhnt
nudný: nudná práceeintönige Arbeit
objednávka: práce na objednávkudie Arbeit auf Bestellung
objevný: objevná prácebahnbrechende Arbeit
oblast: práce v oblasti vědydie Arbeit auf dem Gebiet der Wissenschaft
obtížný: obtížná úloha/práceeine schwierige Aufgabe/Arbeit
obyčejný: obyčejná práceeine gewöhnliche Arbeit
oddech: chvíle oddechu po prácieine Atempause nach der Arbeit
odvést: odvést dobrou prácigute Arbeit leisten
ošidit: Tuto práci není možné ošidit.Diese Arbeit kann man nicht hinhauen.
otravovat: Už mě ta práce otravuje.Die Arbeit ödet mich schon an.
perný: perná práceharte/sauere Arbeit