domácnost: žena v domácnostidie Hausfrau
soud: hnát koho před soudj-n vor Gericht bringen
ctnostný: ctnostná ženaeine tugendhafte Frau
dobytek: hnát dobytekdas Vieh treiben
hezký: hezká ženaeine hübsche Frau
hnát se: hnát se z domuaus dem Haus stürmen
hnát se: hnát se za zlodějemdem Dieb nachjagen
jenž, jež: žena, již milujidie Frau, die/welche ich liebe
mondénní: mondénní ženaeine mondäne Frau
obnažit: Žena se před ním obnažila.Die Frau hat sich vor ihm entblößt.
odrodit: Moje žena odrodila doma.Meine Frau hat zu Hause entbunden.
podvádět: Celá léta podvádí svou ženu.Seit Jahren betrügt er seine Frau.
pořádný: mít pořádnou ženueine ordentliche Frau haben
pro: opustit ženu pro jinouseine Frau wegen einer anderen verlassen
půvabný: seznámit se s půvabnou ženoueine reizende Frau kennenlernen
pyšný: pyšná ženaeine stolze Frau
rázovitý: rázovitá ženaeine eigenartige Frau
upřednostnit: upřednostnit muže před ženouden Mann vor der Frau bevorzugen
utýrat: utýrat ženudie Frau zu Tode quälen
velký: žena velkého světaeine Dame von Welt
vysněný: jeho vysněná ženaseine Traumfrau
vzdělaný: vzdělaná ženaeine gelehrte Frau
vzít si: vzít si koho za muže/ženuj-n zum Mann/zur Frau nehmen
za: vzít si koho za ženuj-n heiraten
záletný: záletná ženadie fremdgehende Frau
zbožňovat: Zbožňuje svojí ženu.Er vergöttert seine Frau.
žádat: žádat (ženu) o ruku(eine Frau) um die Hand bitten
žena: Vzal si ji za ženu.Er nahm sie zur Frau.
als: Als er nach Hause kam, war seine Frau bereits fort.Když přišel domů, byla jeho žena již pryč.
einfallen: Plötzlich fiel ihm seine Frau ein.Náhle si vzpomněl na svou ženu.
Extrem: bis ins/zum Extrem treibenhnát až do extrému
heranwachsen: Das Mädchen ist zur Frau herangewachsen.Dívka dospěla v ženu.
jagen: mit 90 Stundenkilometern durch die Innenstadt jagenhnát se devadesátikilometrovou rychlostí centrem města
jeder, jede, jedes: jeder Mann/jede Frau/jedes Kindkaždý muž/každá žena/každé dítě
nachsetzen: dem Ball nachsetzenhnát se za míčem
treiben: das Vieh auf die Weide treibenhnát dobytek na pastvu
Verderben: ins Verderben rennenhnát se do záhuby
verpassen: Er hat seine Frau verpasst.Propásl svou ženu.
vorkommen: Die Frau kommt mir bekannt vor.Ta žena mi připadá povědomá.