dělitel: größter gemeinsamer Teilernejvětší společný dělitel
námaha: viel Mühe auf etw. aufwendenvynaložit velkou námahu k čemu
odběr: bei Abnahme größerer Mengepři odběru většího množství
pátek: der Karfreitagcírk. Velký pátek
radost: zu j-s großer Freudek velké radosti koho
stydký: kleine/große Schamlippenmalé/velké stydké pysky
třesk: der Urknallastron. velký třesk
vápno: der Strafraumsport. velké vápno
velký: großschreibenpsát velkými písmeny
voda: das Hochwasservelká voda
dáma: Der König zählt mehr als die Dame.Král má větší hodnotu než dáma.
doznat: große Veränderungen erfahrendoznat velkých změn
formát: ein Wissenschaftler von großem Formatvědec velkého formátu
hodně: viel größer seinbýt o hodně větší
medvědice: der Große BärVelká medvědice
mezera: große Wissenslückenvelké mezery ve vědomostech
nadměrně: übermäßig großnadměrně velký
nadšení: große Begeisterung für etw.velké nadšení pro co
napomenout: Er ermahnte ihn zum größeren Fleiß.Napomenul ho k větší píli.
nepříliš: nicht zu große Hoffnungennepříliš velké naděje
obliba: etw. mit großer Vorliebe tundělat co s velkou oblibou
ostatní: Er war größer als die Anderen.Byl větší než ostatní.
písmeno: der Kleinbuchstabe/Großbuchstabevelké/malé písmeno
plus: Das ist ein großes Plus für dich.To je pro tebe velké plus.
počet: eine große/geringe/genaue Zahlvelký/nepatrný/přesný počet
polovina: halb so groß/um eine Hälfte größer seinbýt o polovinu větší
poprask: großes Aufsehen machenudělat velký poprask
poutat: Große Liebe bindet sie aneinander.Poutá je k sobě velká láska.
protékat: Durch das Rohr floss eine Menge Wasser durch.Trubkou proteklo velké množství vody.
představovat: Das stellt ein großes Problem dar.To představuje velký problém.
příliš: zu großpříliš velký
přízvuk: den Ton mit größerer Betonung spielenhud. zahrát tón s větším přízvukem
rafička: der große/kleine Zeigervelká/malá rafička
rošáda: kleine/große Rochademalá/velká rošáda
rozčarování: große Ernüchterung erlebenprožít velké rozčarování
sláva: etw. mit viel Pomp machenudělat co s velkou slávou
směnit: eine kleinere Wohnung gegen eine größere austauschensměnit menší byt za větší
středně: mittelgroßstředně velký
úsilí: große Anstrengungen machenvyvinout velké úsilí
větší: eine größere Wohnung kaufenkoupit si větší byt
výběr: eine große Auswahl an etw., von etw.velký výběr čeho
vystěhovalecký: eine große Auswandererwellevelká vystěhovalecká vlna
zabalit: eine große Datei packenzabalit velký soubor
hluk: etw. mit großem Rummel machendělat co s velkým hlukem
oblouk: einen großen Bogen um j-n/etw. machenvyhnout se komu/čemu velkým obloukem
strana: sein großes Geschäft machenjít na velkou stranu
beträchtlich: beträchtlich schneller/größer, als ...podstatně rychlejší/větší, než ...
Einmaleins: das kleine/große Einmaleinsmalá/velká násobilka
Hunger: (großen) Hunger habenmít (velký) hlad
in: In aller Eile packte ich die Taschen.Ve velkém spěchu jsem balila tašky.
redlich: sich redliche Mühe gebendát si velkou námahu
reichlich: reichliches Trinkgeld gebendávat velké spropitné
Verantwortung: eine große Verantwortung habenmít velkou (z)odpovědnost
von: eine Nachricht von großer Wichtigkeitzpráva velké důležitosti
Wirbel: viel Wirbel um j-n/etw. machendělat velký rozruch kolem koho/čeho
Zeche: eine große Zeche machenudělat velkou útratu
Zeiger: der große/kleine Zeigervelká/malá hodinová ručička
zeitlich: ein großer zeitlicher Abstandvelký časový odstup
zu: zu großpříliš velký
Bedeutung: ein Mann von großer Bedeutungmuž velkého významu
Beherrschung: etw. mit großer Beherrschung sagenříci co s velkým ovládáním
berufen: zu großen Taten berufen seinbýt povolaný k velkým činům
Bier: großes/kleines Biervelké/malé pivo
darunter: Der Schirm ist groß genug, wir gehen beide darunter.Deštník je dost velký, vejdeme se pod něho oba.
Dienst: j-m einen guten/großen Dienst erweisenprokázat komu dobrou/velkou službu
erfreuen: sich großer Popularität erfreuentěšit se velké popularitě
Erwartung: große Erwartungen in j-n/etw. setzenklást v koho/co velké naděje
etwa: Er ist etwa so groß wie ich.Je přibližně tak velký jako já.
Fähigkeit: Sie hat die Fähigkeit zu hoher Konzentration.Má velkou schopnost soustředit se.
Ferien: die großen Ferienletní/velké prázdniny
folgen: Sie folgte ihm in großem Abstand ins Haus.S velkým odstupem ho následovala do domu.
gelten: Diese Münze gilt nicht viel.Tato mince nemá velkou hodnotu.
konsumieren: reichlich Bier konsumierenkonzumovat pivo ve velké míře
lau: přen. Die Nachfrage ist lau.Poptávka je nevelká.
Nachfrage: große Nachfrage nach Digitalkamerasvelká poptávka po digitálních fotoaparátech
Not: große Notvelká bída
schlingen: Er schlang seine Suppe in großer Hast.Zhltnul polévku ve velkém spěchu.
schon: Das Haus ist schon schön, aber viel zu groß.Ten dům je jistě pěkný, ale příliš veliký.
so: Er ist so groß wie sein Bruder.Je tak velký jak jeho bratr.
stark: groß und stark seinbýt velký a silný
Stich: mit großen Stichen nähenšít velkými stehy
Stück: ein großes Stück von Kuchen abschneidenuříznout velký kus koláče
überfallen: Großer Hunger hat ihn überfallen.Přepadl ho velký hlad.
Versprechung: j-m große/leere Versprechungen machendávat komu velké/plané sliby
voraussagen: j-m eine große Zukunft voraussagenpředpovídat komu velkou budoucnost
Vorrat: einen großen Vorrat an Lebensmitteln habenmít velkou zásobu potravin
Wahrscheinlichkeit: etw. mit großer Wahrscheinlichkeit annehmenpředpokládat co s velkou pravděpodobností
zuteilwerden: Ihm wurde eine hohe Auszeichnung zuteil.Dostalo se mu velké pocty.
Zuwachs: Die Schuhe für die Kleine kaufe ich auf Zuwachs.Boty pro malou koupím (o něco) větší.