dřív : dřív než co prima di qc
dvakrát : dvakrát větší než due volte più grande di q/qc
jindy : více/hůře než kdy jindy più/peggio che mai
kdykoli : víc než kdykoli jindy più che mai
obvykle : později než obvykle più tardi del solito
víc : víc než dost più che sufficiente
žádný : lepší nějaký než vůbec žádný meglio qualcosa che nulla
daleko : Je daleko lepší než... È molto migliore di...
daleko : daleko mladší než... assai più giovane di...
dřív : Dřív než přijde ... Prima del suo arrivo ...
hůř : Je mi hůř než včera. Mi sento peggio di ieri.
malý : Náš dům je ještě menší než váš. La nostra casa è molto più piccola della vostra.
mladší : Je o tři roky mladší než já. È (di) tre anni più giovane di me.
nadít se, nadát se : Než se naděješ... rázem ap. Prima che tu te ne accorga...
nezbývat : Nezbývá nám než... Non abbiamo altra scelta che...
pětkrát : pětkrát větší než cinque volte più grande di
předtím : Předtím, než přijde... Prima che venga...
předtím : Předtím, než začneme... Prima di cominciare...
rád : Mám raději hokej než fotbal. Preferisco l'hockey al calcio.
velký : ... je dvakrát větší než ... ... è due volte più grande di ...
větší : Je větší než já. È più alto di me.
vyšší : Je vyšší než já. È più alto di me.
zbývat : Nezbývá nám než ... Non abbiamo altra scelta che ...
hrst : Lepší vrabec v hrsti, než holub na střeše. Meglio un uovo oggi che una gallina domani.
lepší : Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše. Meglio un uovo oggi che una gallina domani.
švec : než bys řekl švecprima che tu possa dire A
užitek : nadělat víc škody než užitku far più male che bene
vrabec : Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše. Meglio un uovo oggi che una gallina domani.
altrimenti : altrimenti da jinak než jsem předpokládal ap.
altro : più che altro především, víc než cokoli jiného
anteriormente : anteriormente a qc (již) před čím , dříve než co
avanti : avanti che dřív než
avanzo : d'avanzo více než dost, nadbytek, nazbyt, ažaž, hojnost, hojně
forte : È più forte di me. Je (to) silnější než já.
magro : falso magro = osoba, vypadající štíhlejší, než je
meno : in men che non si dica než bys řekl švec, co by dup rychle, vmžiku
passa : e passa přes, víc(e) než
previsto : oltre il previsto více než se čekalo
previsto : prima/dopo del previsto dříve/později než se očekávalo
prima : prima di ... dříve než ...
qualcosa : qualcosa meno (di) o něco méně (než)
sapere : sai bene..., sai meglio di me..., si sa... víš dobře..., víš lépe než já..., je známo...
solito : più del solito více než obvykle
sufficiente : più che sufficiente per fare qc víc než dostatečný na co
superiore : una temperatura superiore a 30 gradi teplota vyšší než 30 stupňů
te : più di te víc než ty
alto : È più alto di me. Je vyšší než já.
altro : Non fa altro che piangere. Nedělá nic jiného, než že brečí.; Pořád jen brečí.
che : Sono più che certo. Jsem si víc než jistý.
che : Preferisco guardare la TV piuttosto che leggere. Raději se dívám na televizi, než čtu.
che : Non posso altro che ... Nemůžu jinak než ...
di : Roma è più grande di Firenze. Řím je větší než Florencie.
dimostrare : Dimostra più anni di quelli che ha. Vypadá starší než je.
maturare : Le ragazze maturano prima dei ragazzi. Dívky dospívají dříve než chlapci.
meglio : È meglio preparato di te. Je připravený lépe než ty.
meglio : È meglio un uovo oggi che una gallina domani. Lepší vrabec v hrsti, než holub na střeše.
mettere : Ci mette tre ore per arrivare. Zabere to tři hodiny, než tam doj(e)deme.
minore : La cifra è minore del previsto. Částka je menší, než se předpokládalo.
mio : Questa casa è più piccola della mia. Tento dům je menší než (ten) můj.
oltre : Durerà una settimana e oltre. Potrvá to (i) déle než týden.
oltre : È oltre un'ora che lo aspetto. Čekám na něho víc/déle než hodinu.
oltre : È una città con oltre un milione di abitanti. Je to město s více než milionem obyvatel.
peggio : Mi sento peggio di ieri. Je mi hůř než včera.
peggio : È peggio di prima. Je to horší než předtím.
peggiore : È peggiore di ieri. Je to horší než včera.
per : È troppo bello per essere vero. Je to příliš pěkné, než aby to byla pravda.
più : Guadagna più di te. Vydělává víc než ty.
più : È più grande di me. Je větší než já.
più : Oggi fa più caldo di ieri. Dnes je tepleji než včera.
più : Più che stanca era stufa. Spíš než unavená byla otrávená.
piuttosto : piuttosto arrabbiato che triste spíš naštvaný než smutný
piuttosto : Si muove in bici piuttosto che in auto. Jezdí spíš na kole, než v autě.
restare : Non resta che... Nezbývá (nic jiného) než...
rimanere : Non ci rimane altro che... Nezbývá nám nic jiného než...
semplice : Questa è la pura e semplice verità. To není nic jiného než holá pravda.
stare : Stanno peggio di noi. Jsou na tom hůř než my.
superare : Non dovrebbe superare un'ora. Nemělo by to být delší než hodinu.
superare : La classe supera i 30 alunni. Ve třídě je více než 30 žáků.
superare : Ti supero di 10 centimetri. Jsem o 10 centimetrů vyšší než ty.
gallina : Meglio un uovo oggi che una gallina domani. Lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše.
mai : Meglio tardi che mai. Raději pozdě než vůbec.
meglio : Meglio tardi che mai. Lépe pozdě než nikdy.
tardi : Meglio tardi che mai. Pozdě, ale přece.; Lépe pozdě, než vůbec.
uovo : Meglio un uovo oggi che una gallina domani. Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.