hned : hned tak , tak hned tak brzo tanto presto
hned : hned tak někdo téměř nikdo non tutti
jak : jak - tak slučovací così ... come ..., tanto ... quanto ..., ať již sia ... sia/che ...
no : no (tak) vybídnutí dai, suvvia, honem ap. avanti
a : a tak dále e così via, eccetera
a : a (tak) podobně e simili
a : a tak ... e così ...
ale : ale i tak tuttavia
dál : a tak dále e così via, e via dicendo, eccetera
dalece : tak dalecetanto come, in quanto
jako : tak jako tak in ogni caso
nějak : za týden nebo tak nějak circa in una settimana
onak : tak či/nebo onakin un modo o nell'altro
podobně : a (tak) podobně e simili, a tak dál eccetera, e così via, a podobné věci e cose del genere
proto : tak protoecco perché
rozmar : jen tak z rozmaru solo per capriccio
tobě : tobě taky odpověď na přání altrettanto a te
zajímavost : jen tak pro zajímavost per curiosità
zatím : hovor. Tak zatím. na shledanou Ci vediamo., A più tardi., Per adesso ciao.
akorát : Já mám tak akorát čas! Come se io avessi tempo!
ale : Ale i tak to není tak snadné. Tuttavia non è così facile.
ale : Ale jdi!; Ale (no tak )! nevěřícně Ma dai!
ano : Ano, tak to uděláme. Sì, facciamo così.
brát si : Neber si to tak. Non prendertela tanto.
courat se : Necourej se tak ! Non ti trascinare così!
člověk : Jsem (taky) jenom člověk. Sono solo umano/-a.
čumět : Nečum na mě tak. Non fissarmi così.
hodný : Byl byste tak hodný a... Vuole/Vorrebbe essere così gentile da...
hodný : Buď tak hodný a přines mi... Fammi un favore e portami...; Fammi la gentilezza di portarmi...
jasno : Tak aby bylo jasno...Che sia ben chiaro...
ještěže : Ještěže tak. Meno male.; Meglio così.
jo : Tak jo. souhlas ap. Va bene!
kdyby : Kdyby tak byl tady! Se lui fosse qui!
kdyby : Kdybyste byl tak laskav a otevřel okno. Vuol essere così gentile da aprire la finestra?
laskavý : Buďte tak laskavý a... Sia così gentile da ...
letět : Ten čas tak letí. Come vola il tempo!
mazat se : Nemusíš se s tím tak mazat. Non ci devi stare troppo dietro.
mluvit : Tak se nemluví!Non si dice!
moct : Může mu být tak patnáct. Potrà avere quindici anni.
ne : Tak jdeme, ne?Andiamo, vero?
osobně : Neber si to tak osobně. Non prenderla tanto sul personale.
potom : Je-li tomu tak , potom musíš. Se è vero, poi devi farlo.
projít : To ti (jen tak ) neprojde. Non la passerai liscia.
prolézt : U zkoušek prolezl jen tak tak. Agli esami si era salvato per poco.
přece : Přece jen to není tak špatné. Dopotutto non è così male.
přece : Tak to přece nemůžeš dělat.Ma non puoi farlo così.
předělat : Jeho jen tak nepředěláš. Lui sarà difficile cambiarlo.