Příslovce
- (v danou chvíli) subito(okamžitě) immediatamente, prontamentehned jak to bude možnéappena possibile
- (za chvilku) subito, immediatamentePřijdu hned.(vrátím se) Vengo subito.
- (přímo, těsně) proprio, giusto
teď: hned teďsubito, proprio adesso
chytit: Střecha hned chytla.Il tetto ha preso fuoco subito.
jak: Hned jak přij(e)de ...Appena arriva ...
obklopit: Hned ho obklopili zvědavci.Subito è stato circondato dai curiosi.
odepsat: Hned mu odepíšu.Gli risponderò subito.
prokouknout: Hned jsem prokouknul, co je zač.Ho capito subito chi avevo davanti.
trknout: To hned každého trkne.Si vede lontano un miglio.
třeba: Můžeš jít třeba hned.Se vuoi, puoi uscire immediatamente.
vrátit se: Hned se vrať!Torna subito!
zalíbit se: Hned se mi zalíbila.Mi è piaciuta immediatamente.
zpátky: Hned budu zpátky.Torno subito.
zpět: Hned jsem zpět.Torno subito.
humno: přen. (hned) za humny blízko(proprio) dietro l'angolo
appena: appena possibilepři nejbližší příležitosti, hned jak to bude možné
botto: di bottonáhle, z ničeho nic, rázem, hned
costola: alle costoleblízko, (hned) vedle, přen. za zády, za zadkem o dozoru ap.
istante: all'istante, sull'istante(i)hned, okamžitě, vmžiku
piede: su due piedihned, rovnou, přen. spatra, z hlavy bez přemýšlení, ověření ap.
porta: porta a portai přen. hned vedle
possibile: prima/appena possibilehned jak to bude možné
presso: presso a qcnedaleko, poblíž, kousek od, hned u čeho
presto: Ritornerò presto.Vrátím se brzy., Hned jsem zpět.
prossimità: in prossimità di qcv blízkosti, poblíž, (hned) u čeho dálnice ap.
ridosso: a ridosso di qctěsně u čeho zdi ap., (hned) za čím dveřmi
subito: subito dopohned po(té), hned jak
subito: subito che, subito (sì) comehned jak
volo: a(l) volov letu, přen. okamžitě, hned
acclimatarsi: Si è acclimatato subito.Hned se aklimatizoval.
andare: L'edizione straordinaria è andata in un momento.Mimořádné vydání bylo hned pryč.
appena: Vengo appena dopo l'esame.Přijdu hned po zkoušce.
avere: Avevi proprio da raccontarlo a tutti?Musel jsi to hned všem vykládat?
convenire: Conviene partire subito.Je záhodno vyrazit hned.
correggersi: Si è subito corretto.Hned se opravil.
messaggiare: Messaggiami appena arrivi.Hned jak přijedeš, napiš mi zprávu.
mettersi: Ci mettiamo in viaggio ora!Vyrazíme hned!
peggio: Non bisogna pensare al peggio.Není nutné myslet hned na (to) nejhorší.
potere: Potevi dirmelo subito.Tos mi mohl říct hned.
ribattere: È sempre pronto a ribattere.Na všechno má hned odpověď.
subito: Torno subito.Hned se vrátím.
subito: Subito!Hned (to bude)!
subito: Si asciuga subito.To hned uschne.
tornare: Torno subito.Hned se vrátím.
botta: a botta calda(ještě) za tepla; bez přípravy; hned
dire: dire e sdireříkat tak a hned zas jinak
firma: Ci metterei la firma.To bych (hned) bral.
volo: in un volo; di volocobydup; hned; vmžiku