Podstatné jméno, rod ženský
- lontananza fv/z dáliin lontananza/da lontano
a: a tak dálee così via, eccetera
co: čím dál vícesempre di più
dál: Dále! vstupteAvanti!, Entri (pure)!
dalece: Jak dalece? do jaké míryFino a che punto?
daleko: být jak daleko od čehodistare da qc
daleký: na dalekém severunell'estremo nord
dělo: vodní dělocannone ad acqua, idrante
dítě: Máme dvě děti.Abbiamo due bambini.
držet se: držet se (opo)dál od čehotenersi alla larga da qc
horší: být čím dál (tím) horšíandare di male in peggio
hůř: čím dál hůřsempre peggio, di male in peggio
méně: čím dál méněsempre meno
nad, nade: děti nad deset letbambini oltre dieci anni
nedaleko: nedaleko odtudqui vicino, non lontano da qui
neděle: v nedělidomenica
pohlídat: pohlídat komu dětiguardare i/badare ai bambini, fare il baby-sitter per q
pozvat: pozvat koho dál/dovnitřchiedere a q di entrare
předškolní: děti v předškolním věkubambini in età prescolare
být: Není to daleko.Non è lontano.
čvachtat se: Děti se čvachtaly ve vaně.Bambini sguazzavano nella vasca.
dít se: Co se děje?Cosa succede?, Cosa sta succedendo?
dohlédnout: Dohlédneš na děti?Terrai d'occhio i bambini?
dorůstat: Děti nás už dorůstají.I bimbi ci stanno già raggiungendo (di altezza).
dotáhnout: Vždycky to chtěl dotáhnout daleko.Voleva sempre arrivare lontano.
formou: Učila děti formou hry.Insegnava i bambini sotto forma di gioco.
hlídat: Dnes hlídá děti.Oggi guarda i bimbi.
jen: Ten vlak jede jen v neděli.Questo treno va solamente la domenica.
jít: Pojďte dál(e). do bytuEntri., Avanti.
koupat: Budeme koupat děti.Faremo il bagno ai bambini.
krást: Děti kradly sousedovy jahody.I bambini rubavano fragole del vicino.
křičet: Křičela na dětiGridava ai bambini.
kus: Je to kousek dál.È un po' più in là.
mazlit se: Děti se mazlily s kotětem.I bambini coccolavano un gattino.
nasytit: Potřeboval nasytit 3 děti.Doveva dare da mangiare a 3 bambini.
nedaleký: v nedaleké budoucnostiin un prossimo futuro
od, ode: Drž se ode mne dál.Tieniti lontano da me.
odtud: Jak daleko je to odtud?Quanto c'è da qui?
odvést: Odvedli děti do bezpečí.Hanno portato i bambini in un posto sicuro.
oproti: Oproti mně je daleko vyšší.È molto più alto in confronto a me.
adatto: nevhodné pro dětinon adatto ai bambini
andare: jít dál, přen. con qc pokračovat s čím, v čemandare avanti
artiglieria: dělopezzo d'artiglieria
baracca: táhnout to dál, protloukat semandare avanti la baracca
barca: táhnout to dál, protloukat se životemspingere avanti la barca
cannone: vodní dělocannone ad acqua
così: a tak dále, a tak podobněe così via
distante: nedaleko, poblížpoco distante
filare: Umí děti postavit do latě!Sa come far filare i figli!
futuro: v daleké budoucnostiin un futuro lontano
giù: stále dolů, daleko časověgiù giù
insù: vhodné pro děti od dvou let (nahoru)adatto per bambini da due anni insù
là: dále za čím, na druhé straně čehoal di là di qc
largo: držet se dál od čehotenersi alla larga da qc
lontano: v daleké budoucnostiin un futuro lontano
meno: čím dál méněsempre meno
miglio: na míli dalekoa/lontano un miglio
palla: být ve formě, přen. být v koncích, nevědět jak dálessere in palla
per: kniha pro dětilibro per bambini
presso: nedaleko, poblíž, kousek od, hned u čehopresso a qc
salto: sport. skok dalekýsalto in lungo
sempre: čím dál tím míňsempre meno
sopra: děti nad deset letbambini sopra i dieci anni
sotto: děti mladší dvou letbambini sotto i due anni
sparaneve: sněžné/sněhové dělocannone sparaneve
svantaggiato: děti ze sociálně slabších rodinbambini svantaggiati
tirare: odtáhnout, dát pryč, odnést, jít dál, přen. odbýt práci ap.tirare via
tirarsi: posunout se (dál) udělat místotirarsi in là
veloce: (čím dál) rychleji(sempre) più veloce
via: a tak dálee così via, e via dicendo/di questo passo
voce: poslat to dál informaci ap., šířit zprávupassare la voce
avere: Má ženu a děti.Ha moglie e figli.
bambino: Máme dvě děti.Abbiamo due bambini.
caro: Milé děti...Cari bambini...
distare: Je to odsud daleko?Dista molto da qui?
duro: Na děti je hodně přísný.È molto duro coi figli.
entrare: Vstupte., Pojďte dál.Entri.
essere: Co se děje?, Co je?Cosa c'è?
imperterrito: Nenechal se rozhodit a mluvil dál.Continuò imperterrito a parlare.
niente: Nic se neděje/nestalo. v reakci na omluvu ap.Non fa niente.
oltre: Dál nechoďte.Non andate oltre.
parecchio: Je to daleko na nádraží?È parecchio alla stazione?
passaparola: Pošli to dál.Passaparola!