Hlavní obsah

by

  • avec le participe passé d'un verbe à sens plein, il crée le conditionnel

Vyskytuje se v

gardien: gardien/gardienne (de but)brankář/brankářka

broncher: sans broncherbez vzpírání, aniž by (kdo) hnul brvou

brouillard: brouillard à couper au couteaumlha, že by se dala nožem krájet

lucratif: práv. association à but non lucratifnezisková společnost

marquer: marquer un butskórovat, dát branku

offenser: Sans (vouloir) vous offenser.Aniž bych vás chtěl urazit., Bez urážky.

vanité: sans vanitéaniž bych se chlubil(a)

brancher: Ça te branche d'aller au ciné ?Šel bys do kina?

crier: Il crie comme si on l'écorchait.Křičí, jako by ho na nože bral.

: au cas où il viendraitv případě, že by přišel, v případě, kdyby přišel

pas: Ce n'est pas que +subj....Ne že by...

si: Il se conduit comme s'il était mon père.Chová se, jako by byl můj otec.

tellement: Ce serait tellement mieux !To by bylo mnohem lepší!

bouchon: hovor. C'est plus fort que de jouer au bouchon !To by jeden nevěřil!

corps: Il faudra me passer sur le corps.(Bylo by to možné) jen přes mou mrtvolu.

couteau: brouillard à couper au couteaumlha, že by se dala krájet

droit: aller droit au butjít přímo na věc

étonner: Ça m'étonnerait.To bych se divil.

jet: à un jet de pierreco by kamenem dohodil

moins: en moins de deuxnež bys řekl švec

mort: hovor. bruit à réveiller les mortsrámus, že by probudil i mrtvého

mouche: On aurait entendu une mouche voler.Bylo by (bývalo) slyšet padnout špendlík.

portrait: Elle est le portrait de sa mère.Jako by své matce vypadla z oka.

poutre: C'est la paille et la poutre.Měl by si zamést před svým vlastním prahem.

rentrer: J'aurais voulu rentrer sous terre de honte.Hanbou bych se nejraději propadnul do země.

si: Avec des si, on mettrait Paris dans une bouteille.Kdyby nebylo kdyby, nebylo by chyby.

sœur: Et ta sœur ?Ještě něco (bys rád)?, (S tím) Jdi do háje!

soigner: hovor. Il faut te faire soigner.Měl by ses dát léčit. jsi blázen

temps: temps à ne pas mettre un chien dehorspočasí, že by psa nevyhnal

tête: hovor. J'en donnerais ma tête à couper.Dal bych za to krk.

trois: en deux temps, trois mouvementsjedna dvě, raz dva, co by dup

branka: dát brankumarquer un but

skála: Mohl by skály lámat.C'est un vrai Hercule.

účel: za účelem čehodans le but de qqch, dans l'intention de faire qqch

utlouct se: Mohl bych se po tom utlouct.J'en mangerais sur la tête d'un pouilleux.

vápno: sport. malé vápnozone de but

výchovný: výchovný cílbut éducateur

být: Byl bych ti napsal dopis, kdybych si vzpomněl.Je t'aurais écrit une lettre, si j'y avais pensé.

cesta: Mohl byste mi ukázat cestu?Pourriez-vous me montrer le chemin ?

gól: dát gólmarquer un but

hovořit: Mohl bych hovořit s...?Je pourrais parler à... ?

chtít: Chtěl bych...Je voudrais...

jít: To by šlo.Cela pourrait aller.

moct: Mohl byste mi pomoci?Pourriez-vous m'aider ?

nerad: Nerad bych...Je ne voudrais pas...

rád: Rád bych se zeptal...J'aimerais demander...

rozměnit: Mohl byste mi rozměnit sto eur?Pourriez-vous me donner la monnaie de cent euros ?

rozstřel: penaltový rozstřelséance de tirs au but

vyfotografovat: Mohl byste nás vyfotografovat?Pourriez-vous nous prendre en photo ?

vysvětlit: Mohl byste mi vysvětlit, co to znamená?Pourriez-vous m'expliquer ce que cela veut dire ?

zopakovat: Mohl byste mi to zopakovat?Est-ce que vous pourriez me le répéter ?

zrušit: Chtěl bych zrušit rezervaci.Je voudrais annuler la réservation.

ani: Ani co by se za nehet vešlo.Que dalle.

cíl: jít přímo k cílialler droit au but

dohodit: Co by kamenem dohodil.À un jet de pierre.

hřích: expr. Ta by stála za hřích.Elle est vraiment canon.

chumelit (se): Dělá, jako by se nechumelilo.Il fait comme si de rien n'était.

kéž: Kéž by.Ah, si seulement je pouvais/il pouvait.

myš: Ani myš by tam neproklouzla.Pas un chat ne passerait.

napočítat: Než bys do tří napočítal.En cinq sec.

oheň: Za to bych ruku do ohně nedal.Je n'en mettrais pas ma main au feu.

probudit: Rámus, že by probudil i mrtvého.Un bruit à réveiller les morts.

prospat: Prospal by soudný den.Il ne fait que dormir.

přímo: jít přímo na věcaller droit au but

ruka: Za to bych ruku do ohně nedal.Je n'en mettrais pas ma main au feu.

říct: Než bys řekl švec.Le temps de dire ouf.

servítek: bez servítkůde but en blanc, mluvit carrément

švec: než bys řekl švecle temps de dire ouf

vejít se: Ani co by se za nehet vešlo.Pas pour un sou.

vsadit: Vsadil bych na to krk!J'en mettrais ma tête à couper !

vzbudit: To by vzbudilo i mrtvého.C'est un bruit à réveiller les morts.

země: Zmizel, jako by se do země propadl/pod ním zem slehla.Il a disparu comme par enchantement.

ne: ne že bynon que