Spojka
- niNemá ani sestru ani bratra.Il n'a ni sœur ni frère.ani... anini... ni
nedutat: ani nedutatne pas piper
nemukat: ani nemukatne pas souffler mot, ne pas piper
zblo: ani zblačeho pas la moindre parcelle de qqch
hnout: Ani hnout!Pas bouger !, Que personne ne bouge !
jeden, jedna, jedno: ani jeden jedinýpas un seul
jediný: ani jedinýpas un seul/une seule
jednou: ani jednoupas une seule fois
odlepit se: hovor. Ani na minutu se od nás neodlepil.Il ne nous a pas décollés une minute.
onak: ani tak ani onakentre les deux
pomyšlení: Ani pomyšlení!(Vous) n'y pensez pas !
trochu: ani trochupas du tout
vindra: nemít ani vindrune pas avoir le sou, CaF ne pas avoir une cenne
hlesnout: ani nehlesnoutne pas piper; neprotestovat ne pas broncher; ne pas dire un mot; ne pas moufter
muk: Nikomu ani muk!Motus et bouche cousue !
náhoda: Ani náhodou!Pas question !
cítit: nemoci ani cítit koho/cone pas pouvoir blairer qqn/qqch
dotknout se: Ani se jí nedotkl.Il ne l'a même pas touchée.
grešle: nestát ani za zlámanou grešline pas valoir un clou
hnout se: nehnout se ani na krok od kohone pas quitter qqn d'une semelle
hrabat: Zadarmo ani kuře nehrabe.Toute peine mérite salaire.
chlup: Nepustím ani chlup.Je ne lâcherai pas un sou.
kde: Kde nic není, ani smrt nebere.Où il n'y a rien la mort perd ses droits.
kotník: nesahat komu ani po kotníkyne pas aller à la cheville de qqn
kuře: neublížit ani kuřetine pas faire de mal à une mouche
kuře: Zadarmo ani kuře nehrabe.Toute peine mérite salaire.
květina: Ženu ani květinou neuhodíš.Il ne faut pas battre une femme, même avec une fleur.
mák: ani za mákpas une miette
makový: ani takový, ani makovými-figue mi-raisin; moitié farine et moitié son; entre le zist et le zest
myš: Ani myš by tam neproklouzla.Pas un chat ne passerait.
nalevo: neohlížet se nalevo ani napravose moquer du tiers et du quart
památka: není po kom/čem ani památkypas la moindre trace de qqn/qqch
pára: nemít o čem (ani) párun'en savoir que dalle
pata: nemít hlavu ani patuêtre sans queue ni tête; n'avoir ni rime ni raison
píď: neustoupit ani o píďne pas reculer d'un pouce
proklouznout: Neproklouzne ani myš.Une souris ne passerait pas.
prst: nehnout ani prstemne pas remuer le petit doigt
rak: nebýt ani ryba ani rakn'être ni chair ni poisson
sahat: Nesahá mu/jí ani po kotníky.Il ne lui arrive/vient même pas à la cheville.
slyšet: Nechci už o ní ani slyšet.Je ne veux plus entendre parler d'elle.
vejít se: Ani co by se za nehet vešlo.Pas pour un sou.
vlásek: nezkřivit ani vlásek na hlavě komune pas toucher à un cheveu de qqn
vydělat: Nevydělá si ani na slanou vodu.C'est un bon à rien.
vyrazit: nevyrazit z koho ani slovone pas arracher un seul mot à qqn
zadarmo, zdarma: přísl. Zadarmo ani kuře nehrabe.Toute peine mérite salaire.
zkřivit: nezkřivit komu ani vlásek na hlavěne pas toucher à un cheveu de qqn
anis: anis étoilébadyán, hvězdový anýz
lever: ne pas lever le petit doigtnehnout ani prstem nic neudělat
savoir: faire de la prose sans le savoirdělat něco dobře a ani o tom nevědět
sou: ne pas avoir le sounemít ani vindru
dépenser: ne pas dépenser un souneutratit ani halíř
doute: Il n'y a pas l'ombre d'un doute.Není na tom ani stín pochyb.
douter: ne pas se douter de qqchnemít ani tušení o čem
hésiter: Il n'a pas hésité une seconde.Ani na vteřinu nezaváhal.
ouf: Il n'a pas eu le temps de dire ouf.Nestačil ani hlesnout.
plus: moi non plusjá také ne; ani já
radis: Je n'ai plus un radis.Nemám ani vindru.
sourciller: Il a payé sans sourciller.Zaplatil a ani nehnul brvou.
ceinture: ne pas arriver à la ceinture de qqnnesahat komu ani po kotníky
centime: Je n'ai pas un centime sur moi.Nemám u sebe ani vindru.
cheville: ne pas aller à la cheville de qqnnesahat komu ani po kotníky
coi: demeurer coiani nemuknout
connu: Ni vu ni connu.Ticho po pěšině.; Nikomu ani muk.
corps: Pas de corps, pas de victime.Kde není žalobce, není ani soudce.
craindre: ne craindre ni Dieu ni diablenebát se čerta ani ďábla
diable: ne craindre ni Dieu ni diablenebát se ani čerta
fleur: Il ne faut pas battre une femme, même avec une fleur.Ženu ani květinou neuhodíš.
honte: avoir toute honte buenemít ani trochu studu
lapin: ne pas valoir un pet de lapinstát za prd; nestát ani za psí štěk
lard: ne pas savoir si c'est du lard ou du cochonnemít o tom ani páru
loin: loin de làani zdaleka
ni: ne dire ni oui ni nonneříkat ani ano ani ne
ni: Ni vu ni connu !Nikomu ani muk!
ni: C'est sans queue ni tête.Nemá to hlavu ani patu.
pas: ne pas quitter qqn d'un pasnehnout se od koho ani na krok
peine: Toute peine mérite salaire.Ani kuře zadarmo nehrabe.
peinture: hovor. Je ne peux pas le voir en peinture.Nemohu ho ani vystát.
peu: hovor. très peu pour moikdepak; ani nápad; ale kde
piper: ne pas piper(ani) nemuknout; neceknout
prose: faire de la prose sans le savoirdělat něco dobře a ani o tom nevědět
remuer: ne pas remuer le petit doigtnehnout ani prstem
rime: Ça n'a ni rime ni raisonTo nemá hlavu ani patu
rimer: Cela ne rime à rien.Nemá to hlavu ani patu.; To se s ničím nerýmuje.
sentir: hovor. ne pas pouvoir sentir qqnnemoci koho ani cítit
souffler: ne pas souffler motani nemuknout
tripette: Ça ne vaut pas tripette.To nestojí ani za zlámanou grešli.