klestit : klestit cestu razit frayer le chemin
razit : razit (si) cestu uvolňovat průchod čemu frayer la voie, ouvrir* la voie à qqch
dýchací : anat. cesty dýchacívoies respiratoires
horní : anat. horní cesty dýchacíparties supérieures des voies respiratoires
jantarový : hist. jantarová cesta route de l'ambre
kolem : cesta kolem světatour du monde
křížový : křížová cesta chemin de croix
mokrý : chem. mokrá cesta voie humide
obchodní : obchodní cesta voyage d'affaires
plán : plán cesty itinéraire
poslední : doprovodit koho na poslední cestě accompagner qqn à sa dernière demeure
prodrat : prodrat (si) cestu se frayer un passage
služební : služební cesta voyage d'affaires
smyk : dostat smyk na mokré cestě faire un dérapage sur une route mouillée
stát : stát v cestě komu/čemu faire obstacle à qqn/qqch
svět : cesta kolem světatour du monde
šťastný : Šťastnou cestu ! Bon voyage !
úřední : úřední cestou par voie légale
věc : nachystat si věci na cestu préparer ses affaires pour partir
vydat se : vydat se na cestu se mettre en route
vyrazit : vyrazit na cestu se mettre en route
dotázat se : dotázat se na cestu demander le chemin
nachystat : nachystat se na cestu se préparer pour le voyage
ptát se : ptát se koho na cestu demander son chemin à qqn
uvolnit : Uvolněte cestu ! Dégagez le passage !
vést : Vede tato cesta do...? C'est bien la route de... ?
zeptat se : zeptat se na cestu demander le chemin
znát : Neznám cestu. Je ne connais pas le chemin.
balvan : být komu balvanem v cestě encombrer le passage de qqn
dláždit : Cesta do pekla je dlážděna dobrými úmysly.L'enfer est pavé de bonnes intentions.
pěkný : Odtud je to pěkný kus cesty. Il y a une bonne trotte d'ici.
postavit se : postavit se komu do cesty se mettre en travers du chemin
prošlapat : prošlapat cestu a jít příkladem tracer le chemin pour donner exemple
překřížit : překřížit komu cestu zhatit plány faire échouer les projets de qqn
stavět se : přen. stavět se komu do cesty gêner (les projets) de qqn
vést : Všechny cesty vedou do Říma. Tous les chemins mènent à Rome.
vstoupit : vstoupit komu do cesty couper le chemin à qqn
vyšlapaný : chodit vyšlapanými cestami suivre les sentiers battus
vyznačit : vyznačit cestu komu tracer le chemin à qqn
zlatý : zlatá střední cesta le juste milieu
zpět : přivést koho zpět na správnou cestu remettre qqn sur la (bonne) voie
caillouteux : chemin caillouteux kamenitá cesta
croix : chemin de la Croix křížová cesta
intention : L'enfer est pavé de bonnes intentions. Cesta do pekla je vydlážděna dobrými úmysly.
montrer : montrer le chemin ukázat cestu
par : par ailleurs jinudy, jinou cestou , na druhé straně, ostatně
passe : être en passe de faire qqch mít vyhlídku na co , být na nejlepší cestě k čemu
passer : en passant cestou , na skok, přen. mimochodem
perdre : perdre son chemin ztratit cestu , sejít z cesty , zabloudit
route : être en route být na cestě
route : en cours de route během cesty
route : perdre sa route ztratit cestu
royal : voie royale nejschůdnější cesta
simple : un aller simple jedna cesta jednoduchá jízdenka
station : stations de la croix zastavení na křížové cestě
surprise : voyage sans surprise(s) cesta bez zvláštních příhod
voyage : voyage d'affaires služební cesta
voyage : voyage de noces svatební cesta
voyage : Bon voyage ! Šťastnou cestu !
aller : la route qui va au château cesta vedoucí k zámku
attarder : s'attarder en chemin zdržet se cestou
barrer : barrer le passage à qqn zastoupit komu cestu ; stát komu v cestě
contre-haut (en) : maison en contre-haut d'une route dům nad cestou
demander : demander son chemin ptát se na cestu
détremper : chemin détrempé rozbahněná cesta
en : Il est en voyage. Je na cestách.
partir : C'est bien parti. Dobře to začalo.; Je to na dobré cestě.
pendant : pendant le voyage během cesty ; cestou
suivre : suivre un chemin jít cestou
tortu : chemin tortu křivolaká cesta
barrage : faire barrage à qqn/qqch zatarasit cestu komu/čemu ; postavit se na odpor; čelit komu/čemu
battu : suivre les sentiers battus ubírat se vyšlapanou cestou sledovat tradiční postupy ap.
billard : Cette route est un vrai billard. Ta cesta je jako mlat.
chemin : se mettre sur le chemin de qqn postavit se komu do cesty
coude : jouer des coudes razit si lokty cestu ; mít široké lokty; cpát se dopředu
écolier : prendre le chemin des écoliers jít nejdelší cestou
lit : faire le lit de qqn/qqch připravit komu/čemu cestu
paver : L'enfer est pavé de bonnes intentions. Cesta do pekla je dlážděna dobrými úmysly.
rail : mettre sur les rails uvést na správnou cestu
remettre : remettre qqn sur la (bonne) voie přivést koho zpět na správnou cestu
rester : rester en chemin zůstat na půl cesty
Rome : Tous les chemins mènent à Rome. Všechny cesty vedou do Říma.
route : Nos routes se sont croisées. Naše cesty se zkřížily.
route : être sur la bonne route být na správné cestě
tracer : tracer le chemin à qqn vyznačit cestu komu
vent : Bon vent ! šťastnou cestu !; Ještě že je pryč!
voie : quitter la bonne voie sejít ze správné cesty
voie : mettre qqn sur la voie ukázat komu cestu ; přivést koho na stopu