Vyskytuje se v
čest: dělat čest, být ke cti komu/čemudo sb credit, be a credit to sb/sth
doprovod: dělat doprovod komuaccompany sb
dopředu: (u)dělat co (dost) dlouho dopředudo sth well in advance
drahota: dělat drahoty s čímmake a (lot of) fuss about sth
hanba: dělat komu hanbube a disgrace to sb
houby: houby dělatdiddle (around), muck about, slang. piss around
interview: dělat interview s kýminterview sb
legrace: (u)dělat co z legracedo sth for fun/a laugh/a joke/a lark
legrace: dělat si legraci z koho/čehomake fun of sb/sth, balamutit be kidding sb, pull sb's leg
leh: dělat sedy lehydo sit-ups
obchod: dělat obchody s kýmdo business with sb
ostuda: (u)dělat ostudu komudisgrace sb, embarrass sb, bring shame on sb, BrE let the side down, ztrapnit ap. show sb up
pokrok: dělat (velké) pokroky v čemmake (great) progress/headway in sth
poznámka: dělat si poznámkytake notes
psí: dělat psí oči na koho smutnécast sad looks at sb
dát se: Nedá se nic dělat.It can't be helped.
dělat se: Dělá se mi špatně.I feel sick.
divadlo: Nedělej tady divadlo.Stop making a scene.
dobře: Dobře děláš! to je dobřeGood for you!
hluk: dělat hlukmake noise
hodlat: Co hodláte dělat?What do you intend to do?
jakkoli: Ať to děláš jakkoli.No matter how you do it.
kompromis: dělat kompromis mezi čím a čímmake a compromise between sth and sth, compromise
legrace: To si snad dělá legraci!He must be joking!
mínit: Co míníš dělat?What do you intend to do?
mít: nemít co dělathave nothing to do, nudit se be at a loose end
mít: Co mám dělat?What should I do?, What am I (supposed) to do?
moct: Dělali jsme, co jsme mohli.We did our best.
moct: To nemůžeš (dělat).You can't do that.
naoko: dělat co jen naokopretend sth, make sth appear like
nejraději: Co děláš nejraději?What's your favourite activity?, What do you like doing best?
nepřítel: (na)dělat si nepřátelemake enemies
nic: Nemůžeme nic dělat.There is nothing we can do.
nic: Nic si z toho nedělej.Take it easy.
nic: Nedá se nic dělat.It can't be helped.
piknik: (u)dělat si piknik(have a) picnic
podruhé: Podruhé už to nedělej!Don't do it again!
přestat: Přestaň si dělat legraci.Stop joking.
blázen: dělat si z koho blázny zesměšňovatmake a monkey out of sb, take the mickey out of sb
hlava: nedělat si (příliš) hlavu s čímnot lose any/much sleep over sth
hlava: dělat si hlavu s čímtrouble osf about sth
choutka: dělat si choutky na koho/cohave designs on sb/sth
komár: dělat z komára velbloudamake a mountain out of a molehill
ksicht: dělat ksichty šklebit semake/pull faces, grimace
okolek: nedělat okolky s čímmake no bones about sth
okolek: dělat okolky s přímou odpovědíbeat about the bush
pomyšlení: dělat komu pomyšlenídance attendance on sb
poskok: dělat komu poskokabe sb's dogsbody
prdel: Děláš si ze mě prdel? nekecáš?Are you kidding?, vulg. Are you shitting me?, slang. Are you taking the piss out of me?
prdel: Nedělej si ze mě prdel! nelživulg. Don't bullshit me!
ability: have the ability to do sthdokázat, mít (tu) schopnost dělat co
act: act the fooldělat ze sebe blbce, dělat blbého
act: act the innocentdělat nevinného, předstírat nevinu
advance: make advances to sbdělat komu návrhy sexuální
aggrandize: aggrandize osfnaparovat se, dělat ze sebe víc, než je
backhanded: do sth in a backhanded way(u)dělat co nepřímo
barbecue: have a barbecue(u)dělat grilovačku
blood: draw bloodzpůsobit krvácení ránu, prolít krev zraněním druhého, přen. tít do živého, dělat zlou krev, AmE vzít/odebrat krev na rozbor ap.
brazen out: brazen it outtvářit se jako neviňátko, dělat jakoby nic
cagey: be cagey about sthnechtít mluvit o čem, dělat tajnosti kolem čeho, nechávat si co pro sebe
case: be on the caseřešit to, dělat na tom hledat řešení problému ap.
choice: do sth by one's own choicedělat co z vlastní vůle/na základě vlastního rozhodnutí/sám od sebe
concerned: be concerned for sb/sthmít starost, dělat si starosti o koho/co
conduct: conduct businesspodnikat, provozovat podnikání, dělat obchody
correct: be correct in doing sthdobře (u)dělat, správně činit
credit: be a credit to sb/sthdělat čest komu/čemu
deliberation: do sth with deliberationdělat co s rozvahou
don't: dos and don'tsrady, co dělat a co nedělat, jak na to
draw: draw bloodzpůsobit krvácení ránu, prolít krev zraněním druhého, přen. tít do živého, dělat zlou krev, AmE vzít/odebrat krev na rozbor ap.
easy: be easy about sthbrát co v pohodě, nedělat žádné drama z čeho
errand: run errands for sbvyřizovat (věci) pro koho, dělat poslíčka komu, dělat pochůzky
exam: take/sit/do an exam in sthdělat zkoušku z čeho
full: do sth full outdělat co naplno/s plným nasazením
hard-pressed: be hard-pressed to do sthjen stěží dokázat co, mít co dělat, aby, mít problémy udělat co
haste: do sth with hasteuspěchat co, dělat ve spěchu co
illusion: have no illusions about sthnedělat si žádné iluze o čem
impression: give the impression of sthpůsobit dojmem čeho, dělat dojem čeho často mylně
inconvenience: inconvenience osfobtěžovat se, dělat si starosti
innuendo: make innuendoesdělat narážky
juggling act: do a juggling actsnažit se dělat několik věcí najednou
kick up: kick up a fuss/row/rumpus/dust/stink(u)dělat virvál/dusno, začít vyvádět/řádit
lark: do sth for a larkdělat co z legrace i když riskantně
lie down: do sth lying downdělat co vleže
make out: make osf out to be sthdělat ze sebe co předstírat
mediate: mediate between sb and sbdělat prostředníka mezi kým a kým
mess with: mess with sb's head/mindzamotat/blbnout hlavu komu, (u)dělat komu v hlavě guláš
minute: take the minutes (of meetings)dělat zápisy (z porad)
mock: to make (a) mock of sthvysmívat se komu/čemu, dělat si legraci z koho/čeho
mop: mop and mowdělat grimasy/ksichty
much: make much of sthdělat velkou vědu z čeho zdůrazňovat význam ap.