Odvozená slova
Vyskytuje se v
Arbeit: ganze/gründliche Arbeit leisten/tunodvést pořádnou/dobrou práci
Genüge: j-m/etw. Genüge tunučinit komu/čemu zadost
gewillt: gewillt sein, etw. Akk zu tunbýt ochotný udělat co
gütlich: sich Akk an etw. Dat gütlich tunvrhnout se na co jídlo ap.
Hand: alle Hände voll zu tun habenmít plné ruce práce
Handschlag: keinen Handschlag tunnehnout (ani) prstem
Lage: (nicht) in der Lage sein, etw. Akk zu tun(ne)být schopný udělat co, (ne)být (ve) stavu udělat co
nehmen: sich Dat nicht nehmen lassen, etw. Akk zu tunnenechat si ujít (příležitost) co udělat
Pferd: keine zehn Pferde bringen j-n dazu, etw. Akk zu tunkoho by nedostal ani párem volů k tomu, aby udělal co
Schuldigkeit: seine (Pflicht und) Schuldigkeit tunkonat svou povinnost
sein: das Seine tunudělat, co je v lidských silách
Strich: keinen Strich an etw. Dat tunneudělat ani čárku, nehnout prstem na čem
Todesverachtung: etw. Akk mit Todesverachtung tundělat co se sebezapřením
tun: es mit j-m tundělat to, spát s kým
tun: es mit j-m/etw. zu tun habenmít co do činění, mít tu čest s kým/čím
tun: mit sich (selbst) zu tun habenmít co dělat (sám) se sebou, mít problémy sám se sebou
tun: Besseres zu tun habenmít na práci něco lepšího
tun: Buße tunčinit pokání, kát se
tun: keiner Fliege etw. Akk zuleide tunneublížit ani mouše čím
tun: alle Hände voll zu tun habenmít plné ruce práce
tun: keinen (Hand)Schlag tun(ani) nehnout prstem
tun: etw. Akk im Schlaf tundělat co levou zadní
tun: j-m unrecht tunkřivdit komu
übrig: ein Übriges tunzavršit, dokonat zbytek
unrecht: j-m unrecht tunkřivdit komu
Werk: ein gutes Werk tunvykonat dobrý skutek
zuleid: j-m etw. Akk zuleid tunublížit, uškodit komu čím
Erfolg: etw. mit/ohne Erfolg tundělat co s úspěchem/bez úspěchu
gern: etw. gern tun(u)dělat co rád
Hülle: etw. in eine Hülle tunzabalit, dát do obalu co
Impuls: etw. aus einem inneren Impuls heraus tunudělat co z vnitřního popudu
Macht: alles tun, was in j-s Macht steht/liegtudělat vše, co je v čí moci
partout: etw. partout tunco (u)dělat za každou cenu
Übung: etw. zur Übung tunprocvičovat si co
ungern: etw. (nur) ungern tun(u)dělat co (jen) nerad
Wille: den Willen haben, etw. zu tunmít vůli co udělat
Absicht: etw. mit/ohne Absicht tun(u)dělat co úmyslně/neúmyslně
allein: Allein der Gedanke, das zu tun, war abscheulich.Samotná myšlenka to udělat byla odporná.
Antrieb: etw. aus eigenem Antrieb tunudělat co z vlastního popudu
automatisch: etw. ganz automatisch tundělat co zcela automaticky
Fall: Was würdest du in meinem Fall tun?Co bys dělal v mém případě?
Fieber: etw. im Fieber des (Wahl)Kampfes tunudělat co v zápalu (volebního) boje
geben: Es gab viel zu tun.Bylo hodně práce.
gedankenlos: etw. gedankenlos tundělat bezmyšlenkovitě co
Gefallen: j-m einen Gefallen tunudělat laskavost komu
haben: Du hast nichts zu tun?Ty nemáš co dělat?
irgendetwas: Wir müssen irgendetwas tun!Musíme něco udělat!
legal: etw. auf legale Weise tunco dělat legálním způsobem
menschenmöglich: das Menschenmögliche tunudělat (vše), co je v lidských silách
mühsam: etw. in mühsamer Kleinarbeit tundělat namáhavou drobnou práci
Pflicht: etw. aus Pflicht tun(u)dělat co z povinnosti
tun: Ich weiß nicht, was ich tun soll.Nevím, co mám dělat.
tun: Ich habe noch etwas Wichtiges zu tun.Mám ještě něco důležitého.
tun: Ich habe zu tun.Musím pracovat.
tun: eine Äußerung tunvyjádřit se
tun: einen Knall tunbouchnout; prásknout
tun: einen Fall tun(s)padnout
tun: einen Blick aus dem Fenster tunpodívat se z okna
tun: j-m einen Gefallen tunudělat laskavost komu
überhaupt: Er hat überhaupt viel zu tun.Má celkem dost co dělat.
Umschweif: etw. ohne Umschweife tunudělat co bez okolků
Vergnügen: etw. aus/zum Vergnügen tunudělat co z potěšení/pro potěšení
vorbehalten: sich das Recht vorbehalten, etw. zu tunvyhradit si právo co udělat
werden: Würdest du es, bitte, für mich tun?Udělal bys to pro mne, prosím?
wichtig: Hat er nichts Wichtigeres zu tun?Nemá nic důležitějšího na práci?
widerwillig: etw. nur widerwillig tundělat co jen nerad
Wissen: etw. nach bestem Wissen und Gewissen tunudělat co podle nejlepšího vědomí a svědomí
Abtrag: j-m/etw. Abtrag tunzpůsobit újmu komu/čemu
nechuť: dělat co s nechutíetw. nur mit Widerwillen tun
potěšení: udělat co pro potěšeníetw. zum Vergnügen tun
přítomnost: udělat co v přítomnosti kohoetw. in j-s Anwesenheit tun
zábava: dělat co pro zábavuetw. aus Vergnügen tun
zásada: dělat co ze zásadyetw. aus Prinzip tun
zvyk: dělat co ze zvykuetw. aus (reiner) Gewohnheit tun
blaho: dělat co pro čí blahoetw. für j-s Wohl tun
blbost: udělat co z blbostietw. aus reiner Dummheit tun
domluva: učinit co po vzájemné domluvěetw. nach gegenseitiger Absprache tun
dva, dvě: dělat co ve dvouetw. zu zweit tun
chvatně: chvatně udělat coetw. eilig tun
jestli: Jestli chceš, udělám to.Wenn du willst, werde ich es tun.
konat: konat svou povinnostseine Pflicht tun
konat: konat co ve prospěch kohoetw. zu j-s Gunsten tun
legální: co dělat legálním způsobemetw. auf legale Weise tun
mít: Nechci s ním nic mít.Ich will mit ihm nichts zu tun haben.
mít: mít co na prácietwas zu tun haben
mít: Co mám dělat?Was soll ich tun?
naráz: dělat víc věcí narázmehrere Dinge auf einmal tun
naskládat: naskládat zavazadla do kufru autadas Gepäck in den Kofferraum tun
natruc: udělat co natrucetw. zum Trotz tun
noha: Bolí mě nohy.Meine Beine tun weh.