Hlavní obsah

enden

Vyskytuje se v

all: Ende gut, alles gut.Konec dobrý, všechno dobré.

Anfang: von Anfang bis Endeod začátku do konce úplně, kompletně

bereiten: etw. Dat ein Ende bereitenčemu učinit konec

Ecke: an allen Ecken (und Enden)na každém rohu všude

finden: kein/nie ein Ende findennemít konce

gehen: mit j-m geht es zu Endes kým to spěje ke konci

gut: Ende gut, alles gut.Konec dobrý, všechno dobré.

Weisheit: mit seiner Weisheit am Ende seinbýt se svým rozumem v koncích

Welt: bis ans Ende der Weltaž na konec světa

auf: auf das Ende zuke konci

schroff: ein schroffes Ende nehmenvzít nečekaný konec

sparen: Sie spart am falschen Ende.Šetří na nesprávném místě.

zu: dem Ende zuke konci

absehbar: Das Ende ihres Studiums ist noch nicht absehbar.Ukončení jejího studia je zatím v nedohlednu.

anhören: (sich) ein Konzert zu Ende anhörenposlechnout si koncert do konce

denken: etw. zu Ende denkendomyslet co do konce

Ende: am Ende der Stadt/Straßena konci města/ulice

Ende: kein Ende nehmennebrat konce

Ende: bis Ende des Monats mit der Arbeit fertig seinbýt hotov s prací do konce měsíce

Ende: etw. geht zu Endeblíží se konec čeho, co končí

Ende: Er fühlte sein Ende nahen.Cítil, že se blíží jeho konec.

jäh: ein jähes Ende nehmenvzít náhlý konec

nehmen: kein Ende nehmennebrat konce

Nerv: mit den Nerven herunter/am Ende/fertig seinbýt s nervy u konce

siegen: Die Wahrheit wird am Ende siegen.Pravda nakonec zvítězí.

Ende: Ende gut, alles gut.Konec dobrý, všechno dobré.

do: (až) do konce(bis) zu Ende

dolejší: dolejší konecunteres Ende

dotáhnout: dotáhnout co do konceetw. zu Ende bringen

koncem: koncem 18. stoletízu/am Ende des 18. Jahrhunderts

koncem: koncem květnaEnde Mai

končit: Divadlo končí v deset hodin.Das Theaterstück endet um zehn Uhr.

končit: Slovo končí souhláskou.Das Wort endet auf einen Konsonanten.

konec: na konci cestyam Ende der Reise

mít: Máš to už přečtené?Hast du das schon zu Ende gelesen?

nula: Zápas skončil tři nula.Das Spiel endete drei zu null.

opačný: bydlet na opačném konci městaam entgegengesetzten Ende der Stadt wohnen

prospat: Prospal konec filmu.Er verschlief das Ende des Films.

rok: začátkem/koncem tohoto rokuzu Beginn/am Ende dieses Jahres

rozečtený: rozečtené knihynicht zu Ende gelesene Bücher

rychlý: rychlý konecschnelles/rasches Ende

samotný: na samotném konci vesniceam gleichen Ende des Dorfes

být: být u konce (se silami)(mit den Kräften) am Ende sein

konec: jít za kým až na konec světaj-m bis ans Ende der Welt folgen

konec: uchopit co za správný konecetw. am richtigen Ende anfassen

konec: Konec dobrý, všechno dobré.Ende gut, alles gut.

svět: ze všech koutů světavon allen Ecken und Enden

špatný: vzít co za špatný konecetw. am falschen Ende anfassen

vzít: vzít co za pravý konecetw. am richtigen Ende anfassen

začátek: začátek konceder Anfang vom Ende