Číslovka
Die, podstatné jméno~, ~en
Předpony
Vyskytuje se v
eins: jedna dvě, raz dva velmi rychleeins, zwei, drei
Fliege: zabít dvě mouchy jednou ranouzwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
Hand: mít obě ruce levézwei linke Hände haben
zwei: za dva jíst ap.für zwei
zweierlei: měřit (dvě věci) dvojím metrem(zwei Dinge) mit zweierlei Maß messen
zweit: ve dvou, po dvou osobáchzu zweit
zweit(er,e,es): na druhý pohledauf den zweiten Blick
Hälfte: rozdělit co na dvě půlkyetw. in zwei Hälften teilen
Höhe: zeď vysoká dva metryeine Mauer von zwei Meter Höhe
in: za dva týdnyin zwei Wochen
per: dvě eura za kuszwei Euro per Stück
um: přepočítat se o dvě eurasich um zwei Euro verrechnen
von: dvoudenní cestaeine Reise von zwei Tagen
wie: být tak jisté, jako že jedna a jedna jsou dvěso sicher sein, wie zwei mal zwei vier ist
zu: po dvouzu zweit
danach: dvě hodiny nato, o dvě hodiny pozdějizwei Stunden danach
darin: hnízdo se dvěma mláďatyein Nest mit zwei Jungen darin
darüber: Bydlíme ve druhém poschodí a on nad námi.Wir wohnen im zweiten Stock und er darüber.
Distanz: Vzdálenost mezi dvěma body je 300 metrů.Die Distanz zwischen zwei Punkten beträgt 300 Meter.
dividieren: Šest děleno dvěma jsou tři.Sechs dividiert durch zwei ist drei.
drei: Je tři čtvrtě na dvě.Es ist drei viertel zwei.
einstellen: Druhého dne se dostavila horečka.Am zweiten Tag hat sich Fieber eingestellt.
Fass: dva sudy pivazwei Fässer/Fass Bier
fortbleiben: Dva dny nepřišel do práce.Er blieb zwei Tage von der Arbeit fort.
Frühling: chytit druhou mízupřen. einen neuen/zweiten Frühling erleben
Gleis: Vlak přijede na druhou kolej.Der Zug läuft auf Gleis zwei ein.
hören: Neslyšeli jsme o něm již dva roky.Wir haben von ihm seit zwei Jahren nichts gehört.
Kur: Léčba trvá dva týdny.Die Kur dauert zwei Wochen.
mehr: více než dva rokymehr als zwei Jahre
noch: Mám už jen dvě eura.Ich habe nur noch zwei Euro.
Paar: koupit dva páry rukaviczwei Paar Handschuhe kaufen
Rekord: Zlepšil svůj rekord o dva metry.Er verbesserte seinen Rekord um zwei Meter.
schneiden: krájet jablka na polovinyÄpfel in zwei Hälften schneiden
Sprache: mluvit (plynně) dvěma jazykyzwei Sprachen (fließend) sprechen
Stück: dvě mýdlazwei Stück Seife
und: Dvě a dvě jsou čtyři.Zwei und zwei ist vier.
unter: Mezi čtyřmi vajíčky byla dvě zkažená.Unter vier Eiern waren zwei faule.
verbinden: spojit dvě prkna klihemzwei Bretter mit Leim miteinander verbinden
Zeile: dva řádky mezerazwei Zeilen Zwischenraum
dvougenerační: dvougenerační důmdas Doppelhaus, ein Haus für zwei Generationen
líc: Každá věc má rub a líc.Jedes Ding hat zwei Seiten.
ein, eine, ein: jeden nebo dva, jeden až dva, jeden - dva malý početein oder zwei, ein bis zwei, ein, zwei
odsun: odsun Němců po 2. světové válcedie Vertreibung der Deutschen nach dem Zweiten Weltkrieg
průběh: v průběhu dvou týdnůinnerhalb von zwei Wochen
asistence: sport. připsat si dvě asistencesich zwei Assists zuschreiben
ať: Ať nám to trvá dva dny, není to dlouho.Soll es auch zwei Tage dauern, es ist nicht lange.
až: Vlak přijede až za dvě hodiny.Der Zug kommt erst in zwei Stunden.
být: Jsou dvě možnosti.Es sind zwei Möglichkeiten denkbar.
celá: dvě celé pět (desetin) (2,5)zwei Komma fünf
deci: dvě deci vínazwei Dezi Wein
dělit: dělit dědictví na dvě částidas Erbe in zwei Teile teilen
distance: dvouletý distanceine Sperre von zwei Jahren
dodat: dodat co do dvou dnůetw. binnen zwei Tagen liefern
druhý: Je půl druhé.Es ist halb zwei.
dva, dvě: dělat co ve dvouetw. zu zweit tun
dvojice: chodit ve dvojicíchzu zweit gehen
dvojka: dostat dvojku z písemkysehr gut bekommen, eine Zwei bekommen
hned: Přišli hned dva.Sie sind gleich zu zweit gekommen.
interval: v pravidelných dvouminutových intervalechin regelmäßigen Zeitabständen von zwei Minuten
koncovka: koncovka druhého pádudie Endsilbe des zweiten Falles
konflikt: konflikt dvou státůein Konflikt zwischen zwei Staaten
kopa: dvě kopy vajeczwei Schock Eier
léto: před dvěma letyvor zwei Jahren
míchat: Mícháš dva různé pojmy!Du verwechselst zwei verschiedene Begriffe!
na: jet na dva týdny do Rumunskafür zwei Wochen nach Rumänien fahren
najednou: mít dvě přítelkyně najednouzwei Freundinnen zugleich haben
nanejvýš: chybět nanejvýš dva, tři dnyhöchstens zwei, drei Tage fehlen
napolovic: rozdělit dort napolovicdie Torte in zwei Hälften teilen
nejdřív: Uvidíme se nejdřív za dva týdny.Wir sehen uns frühestens in zwei Wochen.
o: Je o dva roky starší než já.Sie ist zwei Jahre älter als ich.
ob: dělat co ob denetw. jeden zweiten Tag machen
obměna: příběh ve dvou obměnáchdie Geschichte in zwei Variationen
obsadit: obsadit druhé místoden zweiten Platz belegen
odepisovat: Odepisuje vždy do dvou dnů.Sie schreibt immer in zwei Tagen zurück.
odměřit: odměřit dva metry látkyzwei Meter Stoff abmessen
opačný: dva opačné pólyzwei Gegenpole
originál: Na stěně visí dva originály.An der Wand hängen zwei Originale.
oženit se: podruhé se oženitsich zum zweiten Mal verheiraten
patro: vystupovat po schodech do druhého patradie Treppe zum zweiten Stock hinaufsteigen
plus: dvě plus třizwei plus drei
podruhé: Zvoní už podruhé.Er klingelt schon zum zweiten Mal.
polovina: rozdělit majetek na dvě polovinydas Vermögen in/zu zwei Hälften teilen
poměr: v poměru dvě ku třemim Verhältnis von zwei zu drei
posunout: posunout zkoušku o tři dnydie Prüfung um zwei Tage verschieben
prázdniny: dva měsíce prázdninzwei Monate Ferien
prolínat se: Tyto dvě metody se navzájem prolínají.Diese zwei Methoden überschneiden sich.
prošoupat: Prošoupal dvoje kalhoty.Er hat zwei Hosen durchgewetzt.
přitížit se: Zraněnému se druhý den přitížilo.Der Zustand des Verletzten hat sich am zweiten Tag verschlimmert.
půlka: druhá půlka rokuzweite Jahreshälfte