morgen: Zítra je taky den.Morgen ist auch noch ein Tag.
Tag: Zítra je taky den!Morgen ist auch noch ein Tag!
aber: dnes ne, ale zítraheute nicht, aber morgen
dämmern: Rozednívá se.Der Morgen/Tag dämmert.
Morgen: Dobré ráno!Guten Morgen!
schon: Kdyby (už) tak bylo zítra!Wenn (es) nur schon morgen wäre!
Abend: od rána do večeravon Morgen bis Abend
anrufen: Můžeš mi, prosím, zítra zavolat do kanceláře?Kannst du mich, bitte, morgen im Büro anrufen?
behandeln: Nemohli bychom to probrat zítra?Können wir das nicht morgen behandeln?
daheimbleiben: Jestli bude zítra pršet, zůstaneme doma.Sollte es morgen regen, bleiben wir daheim.
dass: Je pravda, že zítra jede na dovolenou?Stimmt es, dass sie morgen in Urlaub fährt?
der, die, das: Fischerovi jedou zítra na dovolenou.Die Fischers fahren morgen in Urlaub.
entweder: Buď přijde dnes, nebo zítra.Er kommt entweder heute oder morgen.
essen: Zítra kolem poledne jdeme na pizzu.Wir gehen morgen gegen Mittag Pizza essen.
frisch: kupovat každé ráno čerstvý chlébjeden Morgen frisches Brot kaufen
grauen: Rozednívá se.Der Morgen graut.
gut: Dobré ráno!Guten Morgen!
hoffen: Doufám, že bude zítra hezké počasí.Ich hoffe, dass es morgen schönes Wetter gibt.
plus: Ráno bylo plus pět stupňů.Am Morgen waren es fünf Grad plus.
sagen: říci komu dobré ránoj-m Guten Morgen sagen
stehen: Úkol musí být zítra hotový.Die Aufgabe muss morgen stehen.
von: Od zítřka nekouřím.Von morgen ab rauche ich nicht mehr.
bis: Zítra na shledanou!, Tak zítra!Bis morgen!
dobrý: Dobré ráno!Guten Morgen!
předpověď: meteor. předpověď počasí na zítřekdie Wettervorhersage für morgen
ráno: Dobré ráno!Guten Morgen!
večer: od rána do večeravon früh bis spät, vom Morgen bis zum Abend
brzy: vstát brzy ránofrüh am Morgen aufstehen
být: Nepřišel bys zítra?Würdest du morgen kommen?
mít: Zítra má být hezky.Morgen soll schönes Wetter sein.
mrknout: Zítra se na to mrknu.Ich sehe mir das morgen an.
naráz: Přestala naráz kouřit.Sie hat von heute auf morgen aufgehört zu rauchen.
ne: Zavolej mi, ale ne zítra.Ruf mich an, aber nicht morgen.
odpoledne: dnes/zítra odpoledneheute/morgen Nachmittag
pozdě: pozdě k ránu/v nocispät gegen Morgen/in der Nacht
prý: Má to prý být zítra celé hotové.Es soll morgen ganz fertig sein.
představit si: Jen si představ, kam zítra jedu!Stell dir mal vor, wohin ich morgen fahre.
rámusit: rámusit až do ránabis zum Morgen Radau machen
roztočit: Zítra to pořádně roztočíme.Morgen hauen wir auf die Pauke.
sněžit: Zítra má sněžit.Es soll morgen schneien.
sprchnout: Ráno trochu sprchlo.Es nieselte am Morgen ein bisschen.
ty: Zítra přijdu k tobě.Morgen komme ich zu dir.
týden: od zítřka za týdenmorgen in einer Woche
vcházet: Nový zákon zítra vchází v platnost.Das neue Gesetz tritt morgen in Kraft.
vytrvat: Vytrvala u nemocného až do rána.Sie hat bei dem Kranken bis zum Morgen ausgehalten.
zatelefonovat: Můžeš mi zítra zatelefonovat?Kannst du mich morgen anrufen?
zítra: zítra ránomorgen früh
zítřek: od zítřka za týdenab morgen in einer Woche
znovu: Zítra to zkusím znovu.Ich werde es morgen nochmals versuchen.
zrána: Hned zrána odjíždíme.Wir fahren gleich am Morgen ab.
dnes: Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek!Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen!
moudrý: Ráno je moudřejší večera.Guter Rat kommt über Nacht., Der Morgen ist weiser als der Abend.
heute: raději hnedlieber heute als morgen