Gras: slyšet trávu růstdas Gras wachsen hören
hören: No poslyš(te)!Hör mal!, Hören Sie mal!
Zukunft: komu/čemu patří budoucnostj-m/etw. gehört die Zukunft
hübsch: slyšet pěkná slovahübsche Wörter hören
weithin: být slyšet dalekoweithin zu hören sein
auf: Hluk byl slyšet na několik metrů.Der Lärm war auf einige Meter zu hören.
aufhören: Tady už přestává všechno!, To už je vrchol!přen., hovor. Da hört (sich) doch alles auf!
etwas: Něco jsme zaslechli.Wir hörten etwas.
gehören: Ta kniha patří mně.Das Buch gehört mir.
herhören: Všichni mě poslouchejte!Hört mal alle her!
hingehören: Kam patří ten nůž? – Patří tam, do zásuvky.Wo gehört das Messer hin ? – Es gehört dort hin, in die Schublade.
kneifen: Přestaň mě pořád štípat!Hör auf, mich dauernd zu kneifen!
Lust: Když to slyším, přechází mě chuť.Wenn ich das höre, vergeht mir die Lust.
mögen: Kde to to dítě jen mohlo slyšet?Wo mag das Kind es nur gehört haben?
niederprasseln: Bylo slyšet padat kroupy na střechu.Man hörte die Hagelkörner auf das Dach niederprasseln.
Sinn: pět smyslů - sluch/zrak/čich/chuť/hmatdie fünf Sinne - das Hören/Sehen/Riechen/Schmecken/Fühlen
Spaß: Tady končí všechna legrace!hovor. Da hört der Spaß auf!
Ton: Už nechci slyšet ani slovo!hovor. Ich möchte keinen Ton mehr hören!
Umkreis: být slyšet v okruhu 80 metrůim Umkreis von 80 Metern zu hören sein
wehtun: Přestaň, to bolí.Hör auf, du tust mir weh.
welcher, welche, welches: Který kabát je tvůj?Welcher Mantel gehört dir?
zuhören: Teď mě dobře poslouchej!Jetzt hör(e) mir mal gut zu!
verschlagen: Když to uslyšela, vzalo jí to řeč.Als sie das hörte, verschlug es ihr die Sprache.
bušení: slyšet bušení jeho srdcesein Herz klopfen hören
dávat: dávat na rady kohoauf j-s Ratschläge hören
doslechnout se: Doslechl ses o tom?Hast du davon gehört?
dovřít: Voda dovřela.Das Wasser hörte auf zu sieden.
chtít: Nechce o tom ani slyšet.Er will davon nichts hören.
inteligence: Patří k inteligenci.Er gehört der Intelligenz an.
jaký: Jaký kabát je tvůj?Welcher Mantel gehört dir?
jemný: slyšet jemné zvukyzarte/gelinde Töne hören
mezi: Železo patří mezi kovy.Das Eisen gehört zu den Metallen.
mušle: poslouchat hučení moře v mušlidas Meeresrauschen in der Muschel hören
nedoslýchat: nedoslýchat na jedno uchoauf einem Ohr schlecht hören
nedutat: Pozorně poslouchal, ani nedutal.Er hörte aufmerksam zu, ohne zu mucken.
někde: Někde to zaslechl.Er hat es irgendwo gehört.
patřit: dát každému, co mu patříjedem geben, was ihm gehört
plácnout: Přestaň, nebo ti jednu plácnu.Hör mal auf, sonst klatsche ich dir eine.
povolaný: slyšet co z povolaných ústetw. aus berufenem Mund hören
pozeptat se: Pozeptej se tam.Hör dich dort um.
přebolet: Časem všechno přebolí.Jeder Schmerz hört mit der Zeit auf.
rádio: slyšet co v rádiuetw. im Radio hören
rozkoš: naslouchat s rozkoší hudběmit Wonne Musik hören
sluchátko: nasadit si sluchátka a poslouchat hudbuKopfhörer aufsetzen und Musik hören
vrtět se: Přestaň se vrtět!Hör auf zu zappeln!
vy: Dlouho jsem o vás neslyšel.Ich habe über Sie lange nichts gehört.
zezdola: slyšet zezdola hlasitý hovorein lautes Gespräch von unten hören
andělíček: slyšet všechny andělíčky zpívatdie Engel singen hören
slyšet: přen. slyšet trávu růstdas Gras wachsen hören, die Flöhe husten hören
starý: Patří do starého železa.Er gehört zum alten Eisen.
tráva: přen. slyšet trávu růstdas Gras wachsen hören
ucho: slyšet co na vlastní ušietw. mit eigenen Ohren hören
vědět: Dejte o sobě brzy vědět.Lassen Sie bald von sich hören.
Engel: vidět všechny svaté, slyšet zpívat andělíčkydie Engel im Himmel singen hören