Freie: venkuim Freien
Fuß: být na svoboděauf freiem Fuß sein
Geleit: imunita, (trestní) nedotknutelnostfreies/sicheres Geleit
lassen: nechat volnou ruku komuj-m freie Hand lassen
Rücken: mít volnou rukuden Rücken frei haben
Schnauze: z placu, z hlavy, bez přípravyfrei (nach) Schnauze, nach Schnauze
Wildbahn: volná přírodafreie Wildbahn
Himmel: spát pod širým nebemunter freiem Himmel schlafen
Nachmittag: mít volné odpoledneeinen freien Nachmittag haben
unter: vstup volný pro děti do šesti letEintritt frei für Kinder unter sechs Jahren
Ausfahrt: nechat volný výjezd ze dvoradie Ausfahrt eines Hofes frei halten
Auswahl: mít svobodný/volný výběrfreie Auswahl haben
dieser, diese, dieses: Toto místo (tady) je volné.Dieser Platz (hier) ist frei.
Durchfahrt: Neparkovat - vjezd!Bitte (die) Durchfahrt frei halten!
Eintritt: Vstup (je) volný!Eintritt (ist) frei!
frei: promluvit spatraeine freie Rede halten
freistehen: Záleží na něm, jestli přijde.Es steht ihm frei, ob er kommt.
Journalist: novinář na volné nozeein freier Journalist
Minute: využít na co, k čemu každé volné minutyjede freie Minute zu etw. nutzen
obwohl: Přestože je již podzim, dá se ještě sedět venku.Obwohl es schon Herbst ist, kann man noch im Freien sitzen.
Stelle: ucházet se o (volné) místosich um eine (freie) Stelle bewerben
überfressen: Zvířata ve volné přírodě se nepřežírají.Tiere in freier Wildbahn überfressen sich nicht.
übersetzen: přeložit text doslovně/slovo za slovem/volněeinen Text wörtlich/Wort für Wort/frei übersetzen
ungezwungen: svobodně a nenuceně mluvitfrei und ungezwungen reden
verfügen: volně disponovat časemüber Zeit frei verfügen
verkäuflich: být volně prodejnýfrei verkäuflich sein
Zimmer: Máte volný pokoj? v hoteluHaben Sie ein Zimmer frei?
prostor: dát volný prostor čemuetw. Dat freien Raum geben
volný: fyz. volný pádfreier Fall
vybraná: mít na vybranoueine freie Wahl haben
dávat: dávat komu na vybranouj-m freie Wahl lassen
elektron: volný elektronfreies Elektron
konkurz: vypsat konkurz na uvolněné místoeine freie Stelle ausschreiben
myšlenka: svobodná myšlenkafreie Idee
nebe: spát pod širým nebemunter freiem Himmel schlafen
nocovat: nocovat pod širým nebemunter freiem Himmel nächtigen
odložit: Prosím, odložte si.u lékaře Machen Sie sich bitte frei.
okno: mít v rozvrhu oknoeine (freie) Lücke im Stundenplan haben
pracovní: volné pracovní místofreier Arbeitsplatz
prázdný: prázdné místoein leerer/freier Platz
průchod: zaručit komu svobodný průchodj-m einen freien Durchgang garantieren
ročník: První ročníky mají volno.Die ersten Klassen haben frei.
rozestoupit se: Rozestupte se!Machen Sie Platz!, Bahn frei!
svobodně: svobodně se rozhodnoutsich frei entscheiden
širý: spát pod širým nebemunter freiem Himmel schlafen
tamten: Tamta židle v rohu je volná.Da der Sessel in der Ecke ist frei.
tento: Toto místo je volné.Dieser Platz ist frei.
Fall: volný pádder freie Fall
venku: nocovat venkuim Freien übernachten
vězeň: propustit vězně na svoboduden Gefangenen auf freien Fuß setzen
volně: volně dostupnýfrei zugänglich
volno: Máte dnes večer volno?Sind Sie/Seid ihr heute Abend frei?
výběh: volný výběh kuřatein freier Hühnerauslauf
vylákat: Krásné počasí je vylákalo ven.Das schöne Wetter lockte sie ins Freie.
využít: využít každé volné minuty k čemujede freie Minute zu etw. nutzen
živočich: volně žijící živočichovéfrei lebende Lebewesen
plíce: říci komu co od plicj-m etw. frei von der Leber sagen
průběh: nechat věcem volný průběhden Dingen freien Lauf lassen
pták: být volný jako ptákfrei wie ein Vogel sein
ruka: dát komu volnou ruku v čemj-m freie Hand bei/in etw. lassen
vstup: vstup volnýEintritt frei