Hlavní obsah

dostane

dostatbekommen*, kriegen, erhalten*

dostat sekommen*, geraten*, gelangen

Vyskytuje se v

dar: dostat co daremetw. geschenkt/als Geschenk bekommen

echo: dostat od koho echoEcho von j-m bekommen

huba: dostat přes hubueine aufs Maul bekommen

kanár: dostat kanáraeine Zu-null-Niederlage kassieren

konflikt: dostat se do konfliktu s kýmmit j-m in Konflikt geraten

odměna: dostat co za odměnuetw. zur Belohnung bekommen

padák: dostat padákagefeuert werden

potíž: dostat se do potížíin Schwierigkeiten geraten

rozhřešení: dostat rozhřešenídie Absolution erhalten

rozkaz: dostat rozkaz k čemueinen Befehl zu etw. bekommen

anonym: dostat anonymeinen anonymen Brief bekommen

bezpečí: dostat koho/co do bezpečíj-n/etw. in Sicherheit bringen

díl: dostat svůj dílsein(en) Teil abbekommen

dobírka: dostat dobírkueine Nachnahmesendung bekommen

dostat se: Jak se dostanu k divadlu?Wie komme ich zum Theater?

dostat se: Jak se sem dostal?Wie ist er hierher geraten?

dostat se: dostat se k mocian die Macht kommen

dostat se: dostat se na scestíauf Abwege geraten

dostat se: dostat se z finanční krizeaus der Finanzkrise gelangen

dostat se: dostat se ke slovuzu Wort kommen

důtka: dostat důtkueine Rüge/einen Verweis erhalten

dvojka: dostat dvojku z písemkysehr gut bekommen; eine Zwei bekommen

facka: dostat pár facek od kohoein paar Ohrfeigen von j-m kriegen

hlad: mít/dostat hladHunger haben/bekommen

jak: Jak se dostanu do hotelu, zavolám ti.Sobald ich ins Hotel gelange, rufe ich dich an.

jak: Jak budeš drzý, dostaneš.Wenn du frech bist, kriegst du eine.

kopřivka: dostat kopřivkudas Nesselfieber bekommen

kudy: Kudy se dostanu na nádraží?Wie komme ich zum Bahnhof?

lekce: dostat důkladnou lekcieine gründliche Lektion kriegen

malér: dostat se do maléruÄrger bekommen; in Probleme geraten

mírný: dostat mírný tresteine milde Strafe bekommen

nafackovat: Dostal nafackováno.Er wurde geohrfeigt.

naproti: Dostaneš to naproti.Du bekommst das drüben.

napřed: dostat peníze napředdas Geld im Voraus bekommen

navíc: dostat co navícetw. zusätzlich bekommen

po: Dostali po stovce.Sie bekamen je einen Hunderter.

prémie: dostat mimořádné prémie za cofür etw. extra Prämien bekommen

prospekt: dostat prospekty zdarmadie Prospekte kostenlos bekommen

průjem: dostat průjemDurchfall bekommen

pusinka: dostat pusinkuein Küsschen bekommen

smyk: Auto dostalo na náledí smyk.Das Auto kam auf dem Glatteis ins Schleudern.

soud: dostat obsílku k soudueine gerichtliche Vorladung erhalten

spletitý: dostat se do spletité situacein eine verwickelte Situation geraten

společnost: dostat se do špatné společnostiin eine schlechte Gesellschaft geraten

stát: dostat příspěvek od státueinen Zuschuss vom Staat erhalten

špatný: dostat se do špatné společnostiin schlechte Gesellschaft geraten

špička: dostat se na špičkuan die Spitze kommen

teprve: Dostal jsem to teprve včera.Ich habe es erst gestern bekommen.

úzký: dostat se do užšího výběruin die engere Wahl kommen

Vánoce: dostat k Vánocům dárekzu Weihnachten ein Geschenk bekommen

věno: dostat co věnemetw. als Mitgift bekommen

zadek: dostat na zadekeins auf den Hintern bekommen

zajetí: dostat se do zajetíin Gefangenschaft geraten

zlost: dostat zlost na kohoin Zorn auf/über j-n geraten

známka: dostat dobrou známku z čehoeine gute Note in etw. bekommen

ztráta: dostat se do ztrátyin Verlust geraten

babka: dostat co za babkuetw. für ein Butterbrot bekommen

bláto: dostat se z bláta do louževom Regen in die Traufe kommen

bludný: dostat se do bludného kruhuin einen Teufelskreis geraten

čenich: dostat přes čenichsich die Schnauze verbrennen

čepec: dostat se pod čepecunter die Haube kommen

déšť: dostat se z deště pod okapvom Regen in die Traufe geraten

dostat se: dostat se k vesluans Ruder kommen

dostat se: dostat se do úzkýchin Bedrängnis kommen

dostat se: dostat se z nejhoršíhoüber die Runde kommen

dostat se: dostat se komu pod kůžij-m unter die Haut gehen

dostat se: dostat se čemu na kloubetw. Dat auf den Grund kommen

jádro: dostat se k jádru věcizum Kernpunkt der Sache kommen

kořen: dostat se ke kořenu věcian die Wurzel der Sache kommen

led: dostat se na tenký ledaufs Glatteis geraten

louže: dostat se z bláta do louževom Regen in die Traufe kommen

okap: dostat se z deště pod okapvom Regen in die Traufe kommen

plocha: dostat se na šikmou plochuauf die schiefe Bahn kommen

sosák: dostat přes sosákeins auf die Nase bekommen

šikmý: dostat se/sklouznout na šikmou plochuauf die schiefe Bahn geraten/kommen

ulička: dostat se do slepé uličkyin eine Sackgasse geraten

abbekommen: von etw. die Hälfte abbekommendostat z čeho polovinu

Abweg: auf Abwege kommen/geratendostat se na scestí

besser: in bessere Gesellschaft kommendostat se do lepší společnosti

freudig: eine freudige Nachricht erhaltendostat radostnou zprávu

gelangen: an die Öffentlichkeit gelangendostat se na veřejnost

Herrschaft: zur Herrschaft gelangendostat se k moci jako nástupce

kommen: Er kam unters Auto.Dostal se pod auto.

schachmatt: schachmatt seindostat šachmat

setzen: sich an die Spitze setzendostat se na špici

Unglück: j-n ins Unglück bringendostat koho do neštěstí

Wort: zu Wort kommendostat se ke slovu

zu: etw. zum Geburtstag bekommendostat k narozeninám co

Zuschlag: den Zuschlag erhaltendostat přidělenu zakázku

abbekommen: Er hat eins abbekommen!Dostal co proto!