Vyskytuje se v
ausbeißen: Da beißt's aus.Skřípe to., Vázne to.
dahinterstecken: Da steckt nicht viel dahinter.Z toho se nestřílí.
da sein: ganz da seinbýt při sobě
da sein: voll da seinbýt v kondici
da sein: So was ist noch nie da gewesen!(Tak) to tady ještě nebylo!
dastehen: Er stand wie ein begossener Pudel da.Stál tam jak zmoklá slepice.
dort: da und dorttu i tam na různých místech
geschehen: Geschehe, was da wolle.Ať se stane, co se stane.
herschauen: Da schau her!Ale to se podívejme!, Hleďme!, Podívejme!
hie: hie und datu a tam, místy někde
hier: hier und datu a tam, sem tam, čas od času občas
hinhauen: Wo (d)er hinhaut, da wächst kein Gras mehr.Kam šlápne, sto let tráva neroste.
hinkommen: Wo kommen wir da hin, wenn...?Kam bychom přišli, kdyby... ?
hinten: da hintentady vzadu na relativně vzdáleném místě
mitmachen: Da machst du (vielleicht) was mit!To si (člověk) užije! vytrpí
Motte: Da kriegt man ja die Motten!, Du kriegst die Motten!Z toho aby se jeden zbláznil!
nichts: Nichts da!Nic!, Na to zapomeň(te)!, V žádném případě!
Salat: Da haben wir den Salat!Tak, a máme to!, A teď to máme!, To je pěkné nadělení!
stecken: Da steckt der Haken.V tom je ten háček.
stimmen: Da stimmt (doch) etwas nicht.Tady (přece) něco není v pořádku.
teuer: Da/Hier ist guter Rat teuer.Tady je každá rada drahá/dobrá.
warten: Da kannst du lange warten!To se načekáš!
Wurm: Da ist/sitzt der Wurm drin.Tady něco neklape/nehraje.
zumal: zumal (da)zvláště, obzvlášť, především, protože
aufhören: přen., hovor. Da hört (sich) doch alles auf!Tady už přestává všechno!; To už je vrchol!
dahaben: Haben wir noch Wein da?Máme tu ještě víno?
dastehen: Jetzt steht er ganz anders da.Teď je na tom úplně jinak.
dort: Da und dort haben die Leute gleiche Probleme.Tu i tam mají lidé stejné problémy.
Hund: hovor. Da liegt der Hund begraben!Tady je zakopaný pes!
schwindeln: Da hast du doch geschwindelt.Tady jsi ale švindloval.
sein: Ich bin um 8 Uhr da, es sei denn, der Zug hat Verspätung.V 8 hodin jsem tu, leda, že by měl vlak zpoždění.
sie: Meine Eltern sind da. Sie sind vor einer Stunde gekommen.Jsou tu moji rodiče. Přijeli před hodinou.
Spaß: hovor. Da hört der Spaß auf!Tady končí všechna legrace!
um: Es waren um die 500 Leute da.Bylo tu okolo 500 lidí.
verhören: Da haben Sie sich wohl verhört!To jste se asi přeslechl!
wenig: Es waren so wenig(e) Zuhörer da, dass der Vortrag nicht stattfinden konnte.Bylo tam tak málo posluchačů, že se přednáška nekonala.
wer: Ist da wer?Je tu někdo?
werden: Er wird wohl nicht da sein.Asi tady nebude.
fragen: hovor. Da fragst du mich zu viel.To se mě moc ptáš.
geben: Da gibts (gar) nichts!O tom žádná!; To je jisté!; To je marné!
Rat: Da ist guter Rat teuer.Tady je dobrá rada drahá.
konečně: No konečně jsi tady!Na endlich bist du da!
milý: To nemáš pravdu, můj milý!Da hast du nicht recht, mein Lieber!
mrkat: To budeš mrkat!Da wirst du große Augen machen!
načekat se: To se načekáš!Da wirst du aber lange warten!
omyl: To jsi na omylu.Da liegst du falsch.
páchnout: Už tam nikdy nepáchnu.Da kriegen mich keine zehn Pferde mehr hin.
přepočítat se: V tom ses přepočítal!Da hast du dich verrechnet!
přežrat se: To jsem se přežral.Da habe ich mich überfressen.
sem: Sem tam už taje sníh.Hier und da taut der Schnee schon.
tady: Jaro už je tady.Der Frühling ist schon da.
tak: Kdyby tu tak byl!Wenn er nur da wäre!
tam: Sem tam našli hřib.Hier und da fanden sie einen Pilz.
tamten: Tamta židle v rohu je volná.Da der Sessel in der Ecke ist frei.
tedy: To jsem tedy rád.Da bin ich aber froh.
to: To máš pravdu.Da hast du recht.
tu: Tu máš na pivo.Da hast du für das Bier.
tu: Tu ho něco napadlo.Da ist ihm was eingefallen.
ulevit se: (Tak) To se mi ulevilo!(Na) Da bin ich ja erleichtert!
vždy: Jako vždycky jsme tu pro vás.Wir sind wie gewohnt für Sie da.
začas: jednou začashier und da; ab und an; hin und wieder
zazvonit: Když jsem chtěl jít, zazvonil telefon.Als ich weggehen wollte, (da) läutete das Telefon.
zírat: To zíráš, co?Da schaust du, was?
že: Že se necítil dobře, zůstal doma.Da er sich nicht wohl fühlte, blieb er zu Hause.
hrom: Zůstal, jako kdyby do něj hrom uhodil.Er stand da wie vom Blitz getroffen.
rada: Dobrá rada nad zlato.Da ist guter Rat teuer.
rozum: Zůstává nad tím rozum stát.Da bleibt einem der Verstand stehen.
shůry: Komu není shůry dáno, v apatyce nekoupí.Doof bleibt doof, da helfen keine Pillen.
zůstávat: Rozum nad tím zůstává stát!Da steht einem der Verstand still!