Dreck : mít máslo na hlavě Dreck am Stecken haben
Kopf : strkat hlavu do písku den Kopf in den Sand stecken
Nase : strkat nos do čeho seine Nase in etw. Akk (hinein)stecken
Sack : strčit koho do kapsy j-n in den Sack stecken
stecken : skrývat se, stát za čím být zodpovědný hinter etw. Dat stecken
Tasche : strčit koho do kapsy j-n in die Tasche stecken
Topf : strkat do všeho nos seine Nase in alle Töpfe stecken, j-m in die Töpfe gucken
Wort : komu uvízla slova v krkuj-m ist das Wort im Hals stecken geblieben
Zeug : kdo má buňky na co in j-m steckt das Zeug zu etw. , j. hat das Zeug zu etw.
Morast : uvíznout v bahně im Morast stecken bleiben
do : strčit do kapsy in die Tasche stecken
nabitý : přen. být nabitý energiímit Energie geladen sein, voller Energie stecken
obálka : dát dopis do obálky einen Brief in den Briefumschlag stecken
po : vězet ve sněhu až po kolena bis an die Knie im Schnee stecken
trčet : nechat trčet klíč v zámku den Schlüssel im Schloss stecken lassen
tvrdnout : Tvrdneme v zácpě. Wir stecken im Stau.
uschovat : uschovat bankovku do obálky die Banknote in einen Umschlag stecken
uváznout : uváznout na mělčině auf einer Sandbank stecken bleiben
váznout : Auto vázne v bahně. Das Auto steckt im Schlamm.
vězet : Zůstali jsme vězet na letišti. Wir sind auf dem Flughafen stecken geblieben.
vrazit : vrazit ruce do kapes die Hände in die Taschen stecken
za : Co za tím vězí? Was steckt dahinter?
zácpa : uvíznout v zácpě im Stau stecken bleiben
zadrhnout se : přen. Slova se mu zadrhla v hrdle.Seine Worte blieben ihm im Hals stecken.
zapnout : zapnout mixér do zásuvky den Mixer in die Steckdose stecken
zase : Kde zase vězí? Wo steckt (d)er wieder?
zastrčit : zastrčit si ruce do kapes die Hände in die Taschen stecken
klobouk : Strč si to za klobouk! Steck dir das an den Hut!
kost : cítit co v kostech j-m in den Knochen/Gliedern stecken
nos : expr. strkat nos do čeho seine Nase in etw. stecken
plenka : být v plenkách noch in den Windeln stecken
rámeček : To si nedá za rámeček. Das wird er sich nicht hinter den Spiegel stecken.
vážka : být na vážkách zwischen Baum und Borke stecken
zadlužit se : zadlužit se po uši bis über die Ohren in Schulden stecken
dahinterstecken : Z toho se nestřílí. Da steckt nicht viel dahinter.